Dans l'indicateur b), remplacer ??ou régional?? par ??, régional ou multilatéral??.
在指標(biāo)(b)中,在“區(qū)域”之后加入“多邊”二字。
Dans l'indicateur b), remplacer ??ou régional?? par ??, régional ou multilatéral??.
在指標(biāo)(b)中,在“區(qū)域”之后加入“多邊”二字。
Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.
數(shù)百萬(wàn)人成為宗教和種族信息收集活動(dòng)文化不容忍的受害。
L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.
表示同意可以是口頭的,也可以是書(shū)面的,通過(guò)特定的行為。
Toutes les ?restrictions?, qu'elles soient ou non discriminatoires (dépenses additionnelles ou attentes par?exemple) sont interdites.
所有“限制”,無(wú)論是否具有歧視性(如附加費(fèi)用延誤),都受到禁止。
En pourcentage du traitement ou de la pension.
以退休金的百分比表示。
En pourcentage des traitements ou pensions de retraite.
以退休金的百分比表示。
Aucun état ne devrait se sentir défavorisé ou exclu.
沒(méi)有任何國(guó)家應(yīng)感到受歧視被排除在外。
Dans certains endroits, la situation a stagné ou empiré.
在一些情況中,局勢(shì)已經(jīng)停滯不前有所惡化。
Il ne doit pas retenir ou retarder ind?ment le navire.
港口國(guó)不應(yīng)不合理地扣押延誤船舶。
Qui peut décider s'ils y sont ou non habilités?
由誰(shuí)來(lái)決定它們是否能夠這樣做呢?
Faut-il retenir un système majoritaire ou un système proportionnel?
那么是用多數(shù)人決定制還是比例代表制呢?
Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.
野火每年會(huì)影響到上百萬(wàn)平方公里的土地。
Y a-t-il des observations ou des commentaires sur ce chapitre?
是否有代表團(tuán)要就本章作評(píng)論。
Veuillez indiquer en quoi consiste les programmes ou stages de formation pertinents?
請(qǐng)說(shuō)明相關(guān)方案和()課程。
à cet égard, universalisme ne signifie pas uniformité ou absence de différenciations.
在這方面,普遍性并不意味著統(tǒng)一一致缺乏差別。
Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.
隨著時(shí)間的推移,彼此趨同相互承認(rèn)是有可能的。
Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
女孩們經(jīng)常同娼妓、朋友遠(yuǎn)房親戚同住。
3.3.2 Le code de l'emballage peut être suivi des lettres "U" ou "W".
3.2 容器編碼后面可加上字母`U'`W'。
Selon certains témoignages, ceux qui opposaient une résistance étaient menacés ou maltraités.
根據(jù)報(bào)告,那些抵制的人受到威脅和虐待。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利設(shè)有福利年度的上限限度。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com