Cet exercice d'équilibriste entre sécurité et facilitation est-il une réussite?
我們?cè)诒3职踩捅憷g這種平衡方面做得怎么樣?
Cet exercice d'équilibriste entre sécurité et facilitation est-il une réussite?
我們?cè)诒3职踩捅憷g這種平衡方面做得怎么樣?
Mais le principal attrait de la représentation était l'exhibition de ces ? Longs-Nez ?, étonnants équilibristes que l'Europe ne conna?t pas encore.
但是引人入勝節(jié)目是那些令人驚心動(dòng)魄“長(zhǎng)鼻子”演員表演,在歐洲根本就沒(méi)見(jiàn)過(guò)這種絕技。
Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'effor?ant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni?les représentants des intérêts du secteur privé.
為了成功,投資促進(jìn)機(jī)構(gòu)需要維持平衡,成為政府發(fā)言人,也成為私營(yíng)部門(mén)說(shuō)客。
Il choisit l'acteur Jean-Marc Barr pour restituer la personnalité ambigu? du plongeur, équilibriste sur un fil tendu verticalement entre l’univers des hommes et celui de la mer.
他選擇了演員馬克巴荷來(lái)塑造潛水員人格上兩面性,在人類和海底這兩個(gè)世界里搖擺。
Cette représentation fut ce que sont toutes ces exhibitions d'acrobates.Mais il faut bien avouer que les Japonais sont les premiers équilibristes du monde.
演出節(jié)目和一般雜技團(tuán)演出大致相同,但是必須承認(rèn):日本雜技演員是世界上第一流演員。
En situation de forte tension, cette mission peut exiger des mesures extraordinaires, lesquelles impliquent un très délicat travail d'équilibriste?: les interventions par trop agressives sauvent des opérateurs imprudents qui ont pris trop de risques et sont prises pour une garantie contre l'échec.
不過(guò),這涉及非常細(xì)致均衡手法:采取過(guò)度強(qiáng)烈手法,救助承擔(dān)太大風(fēng)莽撞投資者,會(huì)被視為保證他們獲利、永無(wú)損失。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com