Les nuages colorés tricotent adroitement de nombreuses formes curieuses.Les étoiles scintillent de tristesse.
纖弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
Les nuages colorés tricotent adroitement de nombreuses formes curieuses.Les étoiles scintillent de tristesse.
纖弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
Elle a adroitement dévié la conversation.
她機(jī)智地叉題。
Les Israéliens sont ensuite passés à la deuxième étape pour éluder adroitement cette initiative.
隨后,以色列人就會(huì)轉(zhuǎn)向巧妙地阻礙該倡議第二階段。
Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.
恐怖主義分子狡猾地力求利用放社會(huì)自由,以摧毀這種自由。
Il peut également se targuer d'avoir réussi à diriger adroitement notre Organisation dans une période où elle était confrontée à d'immenses défis.
在成功地引導(dǎo)本組織巧妙地應(yīng)對(duì)它有時(shí)面雜和翻天覆地挑戰(zhàn)方面,也可以說他功不可沒。
Nous contestons cette dérive paradigmatique que les nations développées manipulent adroitement pour faire passer le centre d'intérêt de l'ONU vers le maintien de la paix et l'assistance humanitaire.
發(fā)達(dá)國家正在巧妙地改變行為模式,企圖將聯(lián)合國行動(dòng)重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到維持和平和人道主義援助方面,我們對(duì)這種轉(zhuǎn)變提出質(zhì)疑。
Le Loup se dit : Voilà un mets bien jeune et bien tendre un vrai régal ! Il sera encore bien meilleur que la vieille… Il faut que je m'y prenne adroitement pour les attraper toutes les deux?
真是道又嫩又可口美味啊!肯定比那個(gè)老太婆好吃...我得用計(jì)把他倆都抓住。
En périodes de réforme, pour favoriser la croissance et le développement, l'état doit adroitement recourir aux institutions et aux incitations, eu égard aux mécanismes du marché et à l'objectif qui est de mettre en place un secteur privé dynamique et novateur.
在改革期間,為促進(jìn)增長和發(fā)展,國家作用是熟練運(yùn)用各種體制或刺激手段,這些手段應(yīng)與市場機(jī)制以及活躍和富有創(chuàng)造力私人部門目標(biāo)相協(xié)調(diào)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com