Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?
是跟她緣份太薄了吧?
Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?
是跟她緣份太薄了吧?
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖主義不分國界,不分族裔、種族或宗教信仰。
L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.
們的個(gè)優(yōu)先關(guān)注,就是們同非洲之間密切的認(rèn)同。
Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!
永別了,你不再值得愛,和之后的親和力,然后再見!
La Communauté des Cara?bes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.
加勒比共同體與非洲及其發(fā)展進(jìn)程有著特殊的親密關(guān)。
D'autres font partie d'accords à caractère culturel et?témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.
則作為文化協(xié)議的部分,常常反映了有關(guān)國家之間語言和其他類別文化上的密切關(guān)。
En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.
作為個(gè)非??窟M(jìn)中東的民族,埃塞俄比亞與巴勒斯坦人民和以色列人民有密切。
Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.
這種南南合作是利用文化類同和區(qū)域歸屬開展的。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
職業(yè)網(wǎng)絡(luò)將建立在不同職務(wù)之間的密切關(guān),打破部之間的“圍墻”,并鼓勵(lì)采取多學(xué)科的做法。
Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Cara?bes et Tuvalu.
在加勒比共同體國家同圖瓦盧之間有著種特別的親近。
En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.
此外,們?cè)谧逡?、文化和歷史紐帶的基礎(chǔ)上建立了兄弟友好關(guān)。
Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.
在所有地區(qū),地域文化的近似性和親和性是影響投資方向的重要考慮。
Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.
這種密切關(guān)使他的代表團(tuán)對(duì)西撒哈拉給予特別關(guān)注。
Le commerce régional des services de santé joue un r?le particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.
由于文化和語言上的密切關(guān),區(qū)域保健服務(wù)貿(mào)易的作用顯得尤為突出。
Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.
公司更愿意把它們的電話中心建在與服務(wù)所面向的市場(chǎng)有密切文化的國家。
Objectif?: Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).
在主要的社會(huì)利益攸關(guān)方(傳媒、教育機(jī)構(gòu)、同儕小組和家人等)參與下,推廣男女平等模式。
Il a une action agoniste avec une forte affinité pour les récepteurs BZ1 et une faible affinité pour les récepteurs BZ2.
作為促效藥,它分別與苯1和苯2兩種受體亞型具有高低不同的親和力。
Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!
將以心目中的排名來介紹,就是從最愛的開始介紹到稍微不那么那么哈的啦!
La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.
由于東帝汶與們地區(qū)相似,在地理上與們地區(qū)接近,們各成員非常關(guān)心東帝汶問題。
Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.
伊朗和阿富汗之間的文化、歷史和語言是促使伊朗為阿富汗的重建作出貢獻(xiàn)的強(qiáng)有力因素。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com