Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
??讼壬呀?jīng)離開了英國(guó)的勢(shì)力范圍!
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
??讼壬呀?jīng)離開了英國(guó)的勢(shì)力范圍!
Des incidents similaires ont eu lieu dans plusieurs autres localités anglaises.
英國(guó)其他一些地方也發(fā)生過類似事件。
Le pays compte des écoles anglaises, américaines, fran?aises, indiennes, iraniennes, pakistanaises et autres.
這些學(xué)校有英國(guó)學(xué)校、美國(guó)學(xué)校、法國(guó)學(xué)校、印度學(xué)校、伊朗學(xué)校、巴基斯坦學(xué)校和其他國(guó)家的學(xué)校。
Des sportives anglaises de diverses compétitions ont posé nues sous l'eau pour promouvoir les Jeux olympiques de 2012.
最近十多位英國(guó)不同運(yùn)動(dòng)領(lǐng)域的著名女運(yùn)動(dòng)員為宣傳2012倫敦奧運(yùn)會(huì)拍攝了水下全裸宣傳照。
On trouve des déclarations similaires dans un certain nombre de décisions judiciaires anglaises et certains considèrent qu'elles décrivent exactement le droit international.
英國(guó)的一些司法裁決也有類似意見 ,有些人認(rèn)為這是對(duì)國(guó)際法的準(zhǔn)確表述。
Les amies fran?aises recommandent souvent www.deezer.com pour écouter des chansons fran?aises et anglaises. C'est gratuit. Tu peux aussi créer ton propre compte. Etc.
哼幾聲歌它就能幫你找到歌,適合突然想到某個(gè)旋律或者聽到某一段音樂卻不知道是什么歌的人。
Cette sévérité de principes, cette observance rigoureuse de lalégalité est parfaitement explicable avec les moeurs anglaises, qui, en matièrede liberté individuelle, n'admettent aucun arbitraire.
這種嚴(yán)格遵守原則和法律的精神充分說明了當(dāng)時(shí)英國(guó)人的一種風(fēng)氣:凡是涉及個(gè)人自由的問題決不允許有任何武斷。
Les insurgés ou “insurgents”, des 13 colonies anglaises d’Amérique du Nord remportent leur première grande victoire dans la guerre d’indépendance commencée en juillet 1776.
英國(guó)北美13塊殖民地上的被迫或自發(fā)起義者在獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)中(開始于1776年7月)取得了首次大捷。
Tant que Mr.Fogg a été sur les possessions anglaises, j'ai eu intérêt à le retenir en attendant un mandat d'arrestation.J'ai tout fait pour cela.
當(dāng)福克先生在英國(guó)勢(shì)力范圍的時(shí)候,拖住???,對(duì)我有好處,因?yàn)槲乙葌惗丶慕o我拘票。
Si les fans acclament le génie de la chanteuse américaine loufoque, certaines cha?nes de télévision, notamment anglaises, pensent à interdire la diffusion du clip !
盡管粉絲們?yōu)檫@位瘋狂美國(guó)女歌手的創(chuàng)意而歡呼雀躍,但是一些電視臺(tái),尤其是英國(guó)電視臺(tái),再考慮禁播這只錄影帶!
Elle entretient une coopération fructueuse avec des organisations non gouvernementales norvégiennes, allemandes, polonaises et anglaises et participe en tant que partenaire à la réalisation de projets communs.
協(xié)會(huì)與挪威、德國(guó)、波蘭、英國(guó)的非政府組地進(jìn)行合作,而且是聯(lián)合項(xiàng)目的一個(gè)伙伴。
Ces accords peuvent s'accompagner de ?clauses anglaises? qui obligent le consommateur à informer le fournisseur de toute offre meilleure et, dans certains cas, à désigner l'auteur de l'offre.
這輔之以“英格蘭條款”,即顧客有義務(wù)報(bào)告更好的出價(jià),而且在有些情況下有義務(wù)列出出價(jià)者的名稱。
La police prévoyait que les différends seraient soumis à l'arbitrage de la Cour d'arbitrage international de Londres et que toute question relative au contrat serait régie par les lois anglaises.
保險(xiǎn)單規(guī)定,爭(zhēng)議應(yīng)當(dāng)交倫敦國(guó)際仲裁院仲裁,合同的任何問題均受英國(guó)法律支配。
Le groupe a suggéré au secrétariat d'assurer la disponibilité de traductions anglaises des informations présentées lorsqu'on ne savait pas exactement si l'étude avait été menée conformément aux pratiques internationalement reconnues.
工作組建議,若無法明確審議是否根據(jù)國(guó)際公認(rèn)慣例實(shí)施的,秘書處應(yīng)確保供資料原文的英文譯本。
La Grand Court est un tribunal supérieur chargé de conserver les archives perpétuelles et d'administrer la common law et l'equity anglaises, aussi bien que les lois écrites et appliquées adoptées localement.
高等法院屬最高記錄法院,同時(shí)負(fù)責(zé)執(zhí)行聯(lián)合王國(guó)習(xí)慣法與衡平法以及當(dāng)?shù)仡C布的法令和適用法律。
à quelques exceptions près, lesquelles concernent essentiellement les versions anglaises, tous les liens relient les documents stockés sur les sites Web des gouvernements, des organismes publics ou des organisations internationales accessibles au public.
除了少數(shù)主要與英文本有關(guān)的例外,所有鏈接都與各國(guó)政府、政府機(jī)構(gòu)或國(guó)際組公開網(wǎng)站上儲(chǔ)存的文件相連接。
La revue trimestrielle continuera donc d'être publiée dans les six langues officielles, la publication des versions anglaises et fran?aises étant assurée par l'Organisation grace à des accords avantageux conclus avec les services d'imprimerie du Secrétariat.
由于英文和法文本是通過本效益高的印刷安排由內(nèi)部出版的,因此,聯(lián)合國(guó)季刊將繼續(xù)以所有6種正式語文出版。
Les pages anglaises représentent encore les trois quarts du total des pages consultées, mais l'écart diminue progressivement et l'Organisation ajoute tous les jours des documents dans d'autres langues officielles, mais on est encore loin de la parité.
雖然瀏覽過的總頁數(shù)的四分之三仍然是英語,但是各種語文之間的差距已在逐漸縮;盡管還要做很多事情才能實(shí)現(xiàn)平等,但是其他正式語文的網(wǎng)站中一直在不斷地增添材料。
Cette juridiction est généralement dotée des mêmes compétences et pouvoirs que les magistrate's courts anglaises, en matière pénale, et que les county courts anglaises, pour les affaires civiles.
初級(jí)法院在刑事案方面的司法權(quán)和權(quán)力通常與英國(guó)的治安法庭相同,民事案方面的司法權(quán)和權(quán)力與英國(guó)的郡法院相同。
4 L'auteur affirme qu'il y a eu violation du paragraphe?1 de l'article?14 au motif que le?tribunal a accordé un délai de 30 jours aux autorités anglaises afin qu'elles apportent un?complément d'information, retardant ainsi considérablement l'adoption de la décision d'extradition.
交人聲稱違反第十四條第一款,其理由是,法院給予英國(guó)當(dāng)局30天的時(shí)間供補(bǔ)充資料,這在很大程度上拖延了引渡裁決。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com