Nous ne pouvons pas et ne devons pas revenir au statu quo ante.
我們能也絕可以回到以前狀態(tài)。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas revenir au statu quo ante.
我們能也絕可以回到以前狀態(tài)。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人閣下同這班弗朗德勒豬玀講禮節(jié),那白費(fèi)心?!弊〕謶?yīng)道?!罢渲?span id="i0iiiii" class="key">擺在豬面前?!?/p>
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例中影響評估(見以下關(guān)于規(guī)段落)。
Ces femmes ont pu exercer leur talent et refusent de revenir au statu quo ante.
這些婦女能力增強(qiáng),拒絕回到原來狀況。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex?ante.
與會者提出,未來多邊貿(mào)易體制應(yīng)該包含一個充分融資便利。
Dans le même temps, il n'est pas question de revenir au statu quo ante.
與此同時,原狀恢復(fù)了。
Le mécanisme de contr?le ex ante devrait être renforcé.
事先控制機(jī)制應(yīng)當(dāng)予以加強(qiáng)。
Par ailleurs, sa compétence ex ante a un puissant effet dissuasif.
此外,這種事先管轄權(quán)有著強(qiáng)大威懾作用。
Il est clair qu'un retour au statu quo ante ne saurait être une option.
回到以前狀況顯一個選項。
La cessation des hostilités devrait conduire au rétablissement du statu quo ante pour toutes les parties concernées.
停止敵對行動應(yīng)該導(dǎo)致有關(guān)各方恢復(fù)到以前狀態(tài)。
Je partage l'avis exprimé par beaucoup aujourd'hui qu'il ne saurait y avoir de retour au statut quo ante.
我同意有人表達(dá)觀點(diǎn),即我們能回到原來狀態(tài)。
Le financement compensatoire ne résolvait pas les problèmes, et un financement ex?ante risquait d'occulter les signaux du marché.
補(bǔ)償資金解決了問題,實(shí)現(xiàn)提供資金可能會掩蓋市場信號。
Nous appelons les deux parties, en particulier l'érythrée, à retirer leurs forces et à revenir au statu quo ante.
我們吁請雙方,特別厄立特里亞撤回其部隊,并恢復(fù)事件發(fā)生之前原狀。
Il est fort souhaitable d'assurer une étroite coordination et une analyse ex?ante des effets des politiques macroéconomiques.
目前極為需要密切協(xié)調(diào)宏觀經(jīng)濟(jì)政策影響并對影響進(jìn)行事先分析。
Ce projet vise à recueillir des données ante mortem et de les conserver en vue de futures enquêtes.
項目意在收集失蹤人員死前數(shù)據(jù),以備將來調(diào)查使用。
Ces gains n'étaient possibles que si des mécanismes d'ajustement appropriés étaient prévus ex ante dans le système commercial.
此種益處只有在事先將適當(dāng)調(diào)整機(jī)制納入貿(mào)易體制前提下才能產(chǎn)生。
Pour les Israéliens et pour les Palestiniens, ni le statu quo ante ni le statu quo n'est acceptable.
為了以色列人和巴勒斯坦人,以前狀況和現(xiàn)況都可接受。
L'ensemble des pays de la région partagent l'analyse qu'un retour au statu quo ante n'est pas une option.
該地區(qū)所有國家一致認(rèn)為,恢復(fù)原狀并非一種選擇。
Pour l'appliquer intégralement, elle doit rétablir le statu quo ante, qui existait avant le déclenchement des hostilités, le 7?ao?t.
俄羅斯聯(lián)邦要充分執(zhí)行該協(xié)議,就必須恢復(fù)8月7日發(fā)生敵對行動之前原狀。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu?quo?ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
據(jù)一種定義,恢復(fù)原狀指恢復(fù)先前狀態(tài),即恢復(fù)實(shí)行法行為以前所存在狀況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com