欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

arrimage

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

arrimage

音標(biāo):[arima?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. m
(船舶、飛機(jī)等)裝載, 裝艙; 理艙
近義詞:
assujettissement,  fixation,  ancrage,  amarrage
反義詞:
désarrimage
聯(lián)想詞
ancrage錨地;assemblage連接,裝配;entreposage存庫,入棧;levage提起,提升,舉起;accrochage掛,鉤,扣;ajustement調(diào)整,校正;verrouillage鎖定;espacement間隔;manutention搬運(yùn),裝卸;allègement緩解;alignement排直,排列;

En d'autres termes, cette dernière obligation est considérée comme faisant partie de l'arrimage des marchandises.

換言之,后一種義務(wù)被視為貨物積載。

L'arrimage à l'ISS s'est fait automatiquement le 26 décembre.

26以自動方式與國際空間站作了對接。

Tous les?CGEM?doivent être munis d'attaches permanentes de?levage et d'arrimage.

永久性起吊和系緊附件必須安裝在所有多元?dú)怏w容器上。

C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.

正因?yàn)槿绱?,歐洲理事會重申其目標(biāo)是堅(jiān)定地將該地區(qū)各國與歐洲聯(lián)在一起。

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

還應(yīng)提及位于萬茨皮爾斯港碼頭搬運(yùn)公司所吸引私人資本。

Le cas échéant, l'engin de transport doit être muni de dispositifs propres à faciliter l'arrimage et la manutention des marchandises dangereuses.

運(yùn)輸裝置必須酌情裝有便于緊固和搬動危險貨物裝置。

On peut également empêcher le mouvement des colis en comblant les vides grace à des dispositifs de?calage ou de blocage et d'arrimage.

也可以使用襯料填塞空隙或者使用阻擋和系緊裝置來防止包件移動。

En effet l'arrimage de cette province dans la grande famille des Balkans passe par une coopération accrue, franche et soutenue avec ses voisins.

必須與鄰國建立更大以及坦率和持作。

Parfois, la clause FIO(S) est considérée comme portant uniquement sur les frais de chargement, d'arrimage, etc. sans avoir d'impact sur la responsabilité du transporteur.

還有一種觀點(diǎn)認(rèn)為應(yīng)該把FIO(S)條款視之為只涉及裝載、積載等費(fèi)用,而不影響到承運(yùn)人賠償責(zé)任。

Dans le transport conteneurisé toutefois, les moyens de vérification du transporteur sont inexistants sauf s'il a été rendu lui-même responsable de l'arrimage du conteneur.

然而,在集裝箱貿(mào)易中,承運(yùn)人無從檢查集裝箱內(nèi)貨物,除非承運(yùn)人負(fù)責(zé)將貨物裝入集裝箱。

7.5.10.2 Les efforts combinés exercés par les supports (berceaux, ossatures,?etc.) et par les?attaches de?levage et d'arrimage des?CGEM ne?doivent engendrer des contraintes excessives sur?aucun élément.

5.10.2 由于單元固定件(如支架、框架等)以及多元?dú)怏w容器起吊和系緊附件等引起應(yīng)力,不得對任何單元造成過應(yīng)力。

Il s'ensuit que le chargement, l'arrimage et le déchargement sont sans préjudice de toutes les autres obligations du transporteur, comme son obligation de diligence raisonnable.

由此裝載、積載和卸載概不影響承運(yùn)人所承擔(dān)包括其應(yīng)有謹(jǐn)慎義務(wù)在內(nèi)所有其他義務(wù)。

Il découle de ces dispositions que le chargement, l'arrimage et le déchargement tombent sous l'empire du contrat de transport et donc du projet de convention.

這些條文所產(chǎn)生影響是把裝載、積載和卸載置于運(yùn)輸范圍以內(nèi),并從而置于公約草案之下。

Le transport maritime n'est autorisé que si l'embarquement, le débarquement, la manutention pendant le transfert, l'emballage, l'arrimage et l'établissement de la documentation sont conformes aux codes applicables.

只有按照適用規(guī)則實(shí)行裝卸、轉(zhuǎn)移、處理、包裝、堆垛和提供單據(jù)才能允許運(yùn)輸。

Lorsque des dispositifs d'arrimage tels que des bandes de?cerclage ou des sangles sont utilisés, celles-ci ne doivent pas être trop serrées au?point d'endommager ou de déformer le colis.

使用箍條或皮帶等緊固裝置時,不得系得太緊致使包件受損或變形。

Les mesures de conservation et d'application prises par l'OPANO imposent l'étiquetage des produits, l'enregistrement des prises et des arrimages permettant de trier les prises dès qu'elles sont débarquées.

北大西洋漁業(yè)組織養(yǎng)護(hù)和執(zhí)行措施要求對產(chǎn)品進(jìn)行標(biāo)記,并記錄漁獲物和裝載物,以便能夠在漁獲物上岸時對其進(jìn)行區(qū)。

Lorsque les parties ont conclu une convention visée à l'article 14, paragraphe 2, le chargeur procède de fa?on appropriée et soigneuse au chargement, à la manutention ou à l'arrimage des marchandises.

各方當(dāng)事人訂有第14條第2款述及約定,托運(yùn)人應(yīng)當(dāng)妥善而謹(jǐn)慎地裝載、操作或者積載貨物。

Des exercices communs de détection, d'escorte, d'arrimage et d'inspections spécialisées à bord des bateaux suspects sont organisés pour les unités de patrouille des frontières des pays riverains de la mer Noire.

黑海國家邊防巡邏艇隊(duì)開展聯(lián)行動,偵測、跟蹤、攔截可疑船只,并在船上進(jìn)行專門檢查。

Le paragraphe 2 du projet d'article 14 permet aussi l'attribution contractuelle de responsabilité au chargeur et au destinataire pour certaines fonctions, telles que le chargement, la manutention, l'arrimage et le déchargement.

第14條草案第2款還允許以方式就某些職能在托運(yùn)人和收貨人之間配責(zé)任,如裝載、操作、積載和卸載。

Il propose aussi d'ajouter le marquage des marchandises aux obligations présentées dans le paragraphe 1 et note que le chargement, l'arrimage et les obligations connexes sont de la responsabilité du capitaine du navire.

他還建議把為貨物作標(biāo)記增加到第1款界定義務(wù)中,并表明裝載、安置以及相關(guān)義務(wù)都是由船主負(fù)責(zé)。

聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 arrimage 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。