Elle a pris deux aspirines, et elle n'a plus de fièvre.
她吃了兩片,然后退燒了。
Elle a pris deux aspirines, et elle n'a plus de fièvre.
她吃了兩片,然后退燒了。
Ce médicament,antalgique, associe de l'aspirine, de la codéine et de la caféine.
此為鎮(zhèn)類藥物,含有,可待因,咖啡因,作用為鎮(zhèn)。
Ce matin, elle a pris deux comprimés d’aspirine, elle n’a plus de fièvre.
今天早上,她吃了兩片,燒退了。
On ne peut pas traiter une infection sérieuse en prenant de l'aspirine.
沒(méi)有人會(huì)用斯治療危險(xiǎn)的感染。
L'aspirine est un bon médicament.
是很好的藥物。
Par exemple, l'aspirine est tirée d'une plante mais elle est synthétisée chimiquement, en raison des limites du traitement biologique.
例如,是從植物中提取的,但由于生物加工的限制而用化學(xué)合成。
Voilà enfin (pour les intellectuels !!!) un texte qui explique la structure sémantique de l’expression ? avoir beau ?. Prenez une aspirine, et lisez !
總結(jié)下面的網(wǎng)站解釋(得不太清楚) ?avoir beau ? 的結(jié)構(gòu).要吃才看得懂!
Le drame c'est qu'au HCR nous n'avons que l'aspirine.
不幸的是,我們難民署只有。
Il est important de rappeler au Conseil que les programmes de destruction massive ne sont pas comme un cachet d'aspirine qu'on peut facilement dissimuler.
必須提醒安理會(huì)注意,大規(guī)模殺傷性武器方案不象一粒藥片那樣可以容易地藏起來(lái)。
Hier soir, ma fille n'a pas voulu manger et elle a passé une mauvais nuit. Ce matin, elle a pris deux comprimés d'aspirine, elle n'a plus de fièvre.
昨天晚上,我女兒翻也不想吃,一個(gè)晚上沒(méi)有睡好。今天早上,她吃了兩片,燒退了。
Certains médicaments, comme l'aspirine et le menthol, ont d'abord été tirés de plantes mais on en fait aujourd'hui la synthèse chimique pour des raisons d'économie et de qualité.
一些藥品,例如和薄荷,是從植物中萃取的,但作了化學(xué)合成,以適應(yīng)經(jīng)濟(jì)和質(zhì)量上的考慮。
Récemment, j'ai eu une petite infection et j'ai essayé de résoudre le problème avec l'aspirine, mais l'aspirine n'a pas résolu le problème.
最近,我曾受到輕度感染,試圖用來(lái)解決問(wèn)題,但斯不管用。
Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les états-Unis normes de la pharmacopée.
其中復(fù)方丙谷胺咀嚼片獲國(guó)家藥監(jiān)局優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品稱號(hào),斯同時(shí)達(dá)到英、美兩國(guó)藥典的標(biāo)準(zhǔn)。
En arrivant à son domicile à 3 h 15 du matin, il?avait demandé de l'aspirine à la personne avec qui il partageait l'appartement; il était resté au?lit pendant toute la journée suivante.
早上3點(diǎn)15分回到家的時(shí)候,他問(wèn)同室要了一片藥片,接著第二天整天躺在床上。
5 Il semble que les autres détenus aient demandé que M.?Lantsov voie un médecin après la première semaine de détention et qu'un médecin l'ait vu une ou deux fois dans la cellule; il lui avait donné de l'aspirine pour faire tomber la fièvre.
看來(lái)Lantsov先生被拘押的第一個(gè)星期后,其他被拘押者有時(shí)候?yàn)樗?qǐng)求過(guò)醫(yī)療援助,有一名醫(yī)生到牢房里來(lái)診療過(guò)他一、二次,給他吃降低熱度。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com