Au bout de l'aune faut le drap.
〈諺語(yǔ)〉凡事總有到頭日。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈諺語(yǔ)〉凡事總有到頭日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
將按他們的選擇結(jié)果對(duì)他們進(jìn)行評(píng)。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以個(gè)愿景檢測(cè)我們,我們做得如何呢?
Il sera jugé à?l'aune de ses actions.
人們將以其行為來(lái)斷它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不同樣的規(guī)則來(lái)衡量責(zé)任。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必須把個(gè)人能否充分實(shí)現(xiàn)其潛力的程,作為衡量進(jìn)展的尺。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必須現(xiàn)實(shí)的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量成功與進(jìn)展。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
評(píng)工作的是成果而不是言詞。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
將根據(jù)健康結(jié)果指標(biāo)監(jiān)測(cè)進(jìn)展情況。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)也必須根據(jù)社會(huì)包含的程來(lái)測(cè)量。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他說(shuō),環(huán)境署必須讓自己在對(duì)一任務(wù)的反能力上接受評(píng)。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鑒于我們今后的挑戰(zhàn),我們必須總結(jié)一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通過(guò)具體行動(dòng)才能衡量實(shí)際進(jìn)展情況。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en ?uvre.
最后,千年目標(biāo)的成功將根據(jù)其執(zhí)行情況來(lái)斷。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人還提到在驅(qū)逐合法理由方面的比例原則。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
按照方案指標(biāo)和具體成果來(lái)衡量業(yè)績(jī)。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目標(biāo)3下的其他指標(biāo)所衡量的進(jìn)展滯后。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
國(guó)際社會(huì)將根據(jù)他們采取或不采取的行動(dòng)而對(duì)他們進(jìn)行斷。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我們要以公正根準(zhǔn)繩來(lái)衡量我們的世界。
La Somalie ne doit pas être jugée à une aune différente de celle des autres pays.
我還要說(shuō),對(duì)索馬里的斷方法不與以往和現(xiàn)在對(duì)其他國(guó)家的斷方法有任何不同。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com