Saudi Aramco affirme qu'elle est donc habilitée à présenter cette réclamation, en tant qu'ayant cause de la SAMAREC.
因此,沙特石油公司說,它有資格以沙特?zé)捰凸緳?quán)益繼承方的身份提出這項(xiàng)索賠。
Saudi Aramco affirme qu'elle est donc habilitée à présenter cette réclamation, en tant qu'ayant cause de la SAMAREC.
因此,沙特石油公司說,它有資格以沙特?zé)捰凸緳?quán)益繼承方的身份提出這項(xiàng)索賠。
Tout cela se?traduit par une grave crise structurelle ayant pour cause profonde la lenteur de la croissance économique.
所有這些正在引起場(chǎng)深刻的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)緩慢的結(jié)構(gòu)危機(jī)。
Tout cela se traduit par une grave crise structurelle ayant pour cause profonde la lenteur de la croissance économique.
所有這些正在引起場(chǎng)深刻的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)緩慢的結(jié)構(gòu)危機(jī)。
Cela étant, il faut être conscient que les mouvements de réfugiés ayant des causes fort diverses, on ne peut y trouver de solution universelle.
不過必須認(rèn)識(shí)到,產(chǎn)生難民潮的原因各不相同,因此不可能有解決這問題的通用處方。
Le contrat et son avenant ont été conclus entre l'établissement public iraquien Al?Fao (le"ma?tre de l'ouvrage") et un cocontractant dont Hydroproject est l'ayant cause.
合同和補(bǔ)充件是由Hydroproject所替代的法人與伊拉克的Al Fao General Establishment (“雇主”)訂立的。
Les actes terroristes s'inscrivent dans un extrémisme ayant des causes politiques et leur caractéristique commune est le recours à la violence à des fins politiques.
恐怖——種具有政治動(dòng)機(jī)的極端主義——均有共同特點(diǎn),即政治目的使用。
Les conflits violents ayant généralement pour causes profondes les inégalités et l'injustice sociale, remédier à ces inégalités et à cette injustice peut largement contribuer à en atténuer l'intensité.
多沖突都是社會(huì)上的不平等和不公正現(xiàn)象造成的,如果以公平公正的方式處理這些問題,就可以在遏止某些方面起重大的作用。
La Conférence affirme que toute notification de retrait devrait exposer clairement les événements extraordinaires ayant conduit l'état en cause à conclure que ses intérêts suprêmes ont été compromis.
審議大會(huì)指出,任何退出通知均應(yīng)清楚說明已導(dǎo)致該國(guó)認(rèn)定其最高國(guó)家利益已受到危害的非常情形。
Concernant le Conseil économique et social, nous considérons que le r?le important que joue cet organe dans la gestion des problèmes de sécurité ayant des causes économiques a été négligé.
關(guān)于經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)、我們認(rèn),該機(jī)構(gòu)在處理具有經(jīng)濟(jì)起因的安全挑戰(zhàn)方面的重要作用被忽視。
La star hollywoodienne a d? alors prendre un autre appareil, qui, ayant épuisé ses réserves de kérozène à cause de vents très forts, a d? faire escale à Helsinki (Finlande).
而他之后轉(zhuǎn)乘的飛機(jī)又由于風(fēng)很大而導(dǎo)致燃料不足,不得不在降落在赫爾辛基加油。
La pauvreté ayant des causes multiples et imbriquées, il est nécessaire de mettre au point des politiques sociales plus générales afin qu'il existe une certaine cohérence entre les programmes visés.
貧窮有多種互相關(guān)聯(lián)的原因,所以有必要實(shí)更綜合全面的社會(huì)政策,使面向特定對(duì)象的各種方案互相協(xié)調(diào)致。
Il affirme qu'une telle identification serait impossible car on ne peut pas distinguer les effets préjudiciables des incendies de puits de pétrole au Kowe?t au niveau individuel d'effets analogues ayant d'autres causes.
它表示,不可能確定具體的人,因來(lái)自科威特油井大火的不利影響無(wú)法在人層面上與可能來(lái)自其他原因的相似影響加以區(qū)分。
à Kisangani, la préparation des sites pour l'accueil de la deuxième équipe spéciale s'est ralentie, le déminage de l'aéroport de Bangoka à Kisangani ayant pris du retard à cause de la saison des pluies.
在基桑加尼,接待第二工作隊(duì)地點(diǎn)的準(zhǔn)備工作由于雨季期間在基桑加尼邦古卡機(jī)場(chǎng)的排雷工程延誤,進(jìn)度緩慢。
La Commission examine aussi, à l'inverse, la possibilité d'une opération ayant eu des causes complexes, des personnes ou des groupes disparates, avec des motifs et des intentions différents, ayant conjugué leurs forces pour commettre un même crime.
另方面,委員會(huì)也正在考慮多層面的構(gòu)想,即有不同動(dòng)機(jī)和目的的人或團(tuán)伙聯(lián)合起來(lái)實(shí)施同罪。
à la suite de cette fusion, Chevron U.S.A. est devenue l'ayant cause pour la totalité des réclamations de Chevron Research, y compris la réclamation présentée de fa?on détaillée dans les paragraphes suivants du présent rapport, et Chevron Research a cessé d'exister.
由于合并,Chevron U.S.A.成Chevron Research所有索賠的合法繼承公司,包括本報(bào)告下列各段更詳細(xì)敘述的索賠,而Chevron Research則不復(fù)存在。
L'assistance alimentaire, y compris au niveau international, est importante au regard de la réalisation du droit à une nourriture suffisante en cas de situation d'urgence ayant des causes naturelles ou autres, lorsque des individus ou des groupes sont dans l'incapacité de se procurer leur propre nourriture.
食物援助包括國(guó)際食物援助,在自然及其他緊急情況下人和群體無(wú)法他們自己獲得食物對(duì)他們的援助是實(shí)現(xiàn)充足食物權(quán)的重要組成部分。
En conséquence, le Comité reconna?t que des opérations militaires ont eu lieu et qu'il y a eu?rupture de l'ordre civil au Kowe?t pendant l'occupation, faits ayant pour cause directe l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq et ayant pu entra?ner les pertes déclarées dans les réclamations examinées.
因此,小組認(rèn),占領(lǐng)期間在科威特的軍事動(dòng)和內(nèi)亂是因伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特所直接造成的,造成的結(jié)果可能就是目前在審查的索賠所斷定的損失。
La Cour d'appel a décidé enfin que le fournisseur avait adopté des mesures raisonnables pour réduire le montant de sa perte, comme l'exigeait l'article?77 de la CVIM, ayant trouvé un acheteur pour une partie des produits en cause dans les 17?jours suivant la notification donnée par l'acheteur.
上訴法院最后認(rèn)定,供應(yīng)商確實(shí)如《銷售公約》第77條所要求采取了合理步驟減少損害賠償,因供應(yīng)商在得到買方通知17天內(nèi)部分化合物找到家買主。
Par ailleurs, il convient de relever que les femmes ont représenté 54,5?% des fonctionnaires ayant quitté leurs fonctions pour cause de maladie (18 sur 33), 54,7?% des fonctionnaires dont le poste a été supprimé (29 sur 53) et 50?% des fonctionnaires qui ont abandonné leur poste (3 sur 6).
另方面,值得注意的是,在因健康原因而離職的工作人員中,婦女占54.5%(33人中有18名婦女),婦女在員額被裁撤的人員中占54.7%(53人中有29名婦女),在棄職人員中占50%(6人中有3名婦女)。
Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.
由于常規(guī)武器中的小武器和輕武器在世界各地給人們帶來(lái)巨大痛苦和政治不穩(wěn)定,專家們認(rèn)必須適當(dāng)?shù)靥幚泶驌粝蚍菄?guó)家體非法出售和轉(zhuǎn)讓武器的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com