Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animale de l'ASS à Ivanka pri Dunaji.
這一項(xiàng)前正在Ivanka pri Dunaji的斯洛伐克科學(xué)院動(dòng)物物化學(xué)和遺傳研究所開展。
Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animale de l'ASS à Ivanka pri Dunaji.
這一項(xiàng)前正在Ivanka pri Dunaji的斯洛伐克科學(xué)院動(dòng)物物化學(xué)和遺傳研究所開展。
Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.
鵪鶉在低重力狀態(tài)下的胚后期發(fā)育項(xiàng)前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji的斯洛伐克科學(xué)院動(dòng)物物化學(xué)和遺傳研究所進(jìn)行。
Le requérant affirmait qu'il avait l'intention d'utiliser le matériel pédagogique comme base d'un manuel de biochimie générale destiné aux étudiants en médecine.
索賠人稱,他計(jì)劃將這一教材作為醫(yī)學(xué)院學(xué)一般物化學(xué)教科書的基礎(chǔ)。
Dans la pratique, cette conception rationnelle et informatisée des médicaments est utilisée parallèlement à la biochimie combinatoire et au criblage à haut débit.
實(shí)際上,這種計(jì)算機(jī)化的合理藥物設(shè)計(jì)方法是組合物化學(xué)方法和高通量篩選技術(shù)平行使用的。
En biochimie traditionnelle, il fallait construire les protéines acide aminé par acide aminé, suivant un processus connu sous le nom de synthèse en phase solide.
傳統(tǒng)的物化學(xué)能夠通過一種稱為固相合成的過程而一個(gè)氨基酸又一個(gè)氨基酸地構(gòu)建蛋白質(zhì)。
Ce projet est exécuté en parallèle par l'Institut d'endocrinologie expérimentale, l'Institut de biochimie animale et de génétique et l'Institut de métrologie de l'ASS à Bratislava.
這一項(xiàng)拉迪斯拉發(fā)斯洛伐克科學(xué)院實(shí)驗(yàn)內(nèi)分泌學(xué)研究所、動(dòng)物物化學(xué)和遺傳學(xué)研究所和測量科學(xué)研究所一道進(jìn)行。
Ce matériel est généralement utilisé dans des laboratoires de microbiologie, de biochimie et de biologie cellulaire ou moléculaire appartenant à des universités, des industries ou des établissements publics.
這種設(shè)備廣泛用于學(xué)術(shù)界、工業(yè)和政府的微物學(xué)、物化學(xué)、細(xì)胞物學(xué)和分子物學(xué)實(shí)驗(yàn)室。
En outre, le critère de prévisibilité pourrait perdre progressivement de son importance avec les progrès de la médecine, de la biologie, de la biochimie, des statistiques et d'autres domaines pertinents.
此外,隨著在醫(yī)學(xué)、物學(xué)、物化學(xué)、統(tǒng)計(jì)學(xué)和其他有關(guān)領(lǐng)域內(nèi)取得進(jìn)展,預(yù)知性標(biāo)準(zhǔn)可能變得越來越不重要。
Ce projet est mené conjointement par l'Institut d'endocrinologie expérimentale, l'Institut de biochimie et de génétique animales et l'Institut de métrologie, qui relèvent tous trois de l'Académie des sciences, à Bratislava.
在處于模擬微重力和超重力狀態(tài)期間神經(jīng)內(nèi)分泌系統(tǒng)功能的變化項(xiàng)拉迪斯拉發(fā)斯洛伐克科學(xué)院實(shí)驗(yàn)內(nèi)分泌學(xué)研究所、動(dòng)物物化學(xué)和遺傳學(xué)研究所和測量科學(xué)研究所一道進(jìn)行。
Un requérant, chargé de cours en biochimie, a demandé des indemnités d'un montant de USD?69?204 pour la perte de matériel pédagogique et de?USD?103?206 pour la perte de matériel de recherche inédit.
一名索賠人系物化學(xué)副教授,他要求賠償教材損失69,204美元和未出版的研究資料損失103,206美元。
Ils portaient notamment sur la détection et l'analyse des stupéfiants illicites, sur des questions de biochimie et de pharmacologie, notamment la neurotoxicité de?diverses formes d'ecstasy, ainsi que sur d'autres études dans le domaine des sciences sociales.
已執(zhí)行的研究項(xiàng)包括非法麻醉品的檢測和分析研究,物化學(xué)和藥理學(xué)研究,如各類迷幻劑的神經(jīng)中毒程度等,以及其他社會(huì)學(xué)科研究。
Les états devraient faire en sorte que les essais cliniques et les découvertes dans?le domaine de la santé, y compris en matière de biochimie, prennent d?ment en?considération les besoins des personnes d'ascendance africaine et débouchent sur des pratiques cliniques efficaces.
各國應(yīng)該確保,在從事包括物化學(xué)有關(guān)的保健研究臨床試驗(yàn)和保健開發(fā)時(shí),適當(dāng)考慮到非洲人后裔的健康需求,并且將其化為有效的臨床做法。
Ainsi, l'évolution structurelle des politiques et des utilisations de l'eau dans le monde a des répercussions directes sur les taux de prélèvement d'eau dans le monde et, partant, sur le niveau des rejets d'eaux usées, l'état des régimes hydrologiques et la biochimie des eaux.
如,全球在水的政策和利用方面的結(jié)構(gòu)變化對全球水的抽取率直接產(chǎn)了影響,因此也直接影響到了廢水的排放水平、水文系統(tǒng)的狀態(tài)和水的物地質(zhì)化學(xué)狀況。
Le groupe s'est ensuite rendu à la faculté des sciences relevant de l'Université Saddam, a inspecté la section de chimie, et s'est enquis des activités menées dans le laboratoire de biochimie, de la provenance des inhibiteurs enzymatiques et de l'existence éventuelle d'activités de coopération avec des h?pitaux.
該組接著來到薩達(dá)姆大學(xué)理學(xué)院,視察了化學(xué)專業(yè),詢問化實(shí)驗(yàn)室的活動(dòng)情況、酶抑制劑的來源以及是否醫(yī)院有合作活動(dòng)。
Le laboratoire de biochimie de la photosynthèse a entrepris un travail dans le cadre d'un projet de l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), ayant trait à l'analyse de communautés de plantes du Tadjikistan et à la prédiction de leur évolution en fonction de l'incidence humaine.
光合作用化實(shí)驗(yàn)室在一個(gè)分析塔吉克斯坦植物群落和預(yù)測由于人類影響而導(dǎo)致植物群落變化的ISESCO項(xiàng)下開展工作。
Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contr?lées sauf si l'on applique un régime de contr?le très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
對研究實(shí)驗(yàn)室或診斷實(shí)驗(yàn)室(微物學(xué)、物化學(xué)、分子物學(xué)、細(xì)胞物學(xué))里可能產(chǎn)出的少量物物劑進(jìn)行監(jiān)測不甚可行,除非采用特別具有侵入性的監(jiān)測機(jī)制,視察員必須頻繁到現(xiàn)場,并且進(jìn)行現(xiàn)場采樣和分析。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com