Il a une boite à clous et un marteau.
他有一個工具箱和一個錘子。
boiter
Il a une boite à clous et un marteau.
他有一個工具箱和一個錘子。
Combien de fois consultez-vous votre boite de réception par jour ?
你經(jīng)常檢查你收件箱每天?
La coque épaisse fournie d'origine avec la boite de construction est en ABS également.
厚厚船體提供與原包裝建設(shè),也是ABS樹脂。
Elle est tres enerve, elle n'est pas courage de le mettre en boite.
她朋友們開玩笑把她放進子里。
J’ai une boite en verre.
我有一個子。
Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aper?us la boite en fer-blanc sur une étagère.
我重新拿出勇氣,仔細觀察了一下四周,在一個格子上發(fā)現(xiàn)了那個白鐵箱子。
Le modèle est présenté peint mais dans sa boite d'origine il est tout blanc !
該模型提出,但畫在其原包裝,它是白色!
La vie, c'est comme une boite de chocolats...On ne sait jamais sur quoi on va tomber.
生活就像一巧克力……你永遠不知道自己會遇到什么。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否則,整個和平進程將失去平衡。
Page d'accueil principale de bo?te, bo?tes de gateaux de lune, des boites cadeaux et d'autres matériaux d'emballage et d'impression.
主營家紡、月餅、禮品等其他包裝及印刷。
Gamme iPod et accessoires : boite cadeau, écouteur, iPod métal brossé… toujours inspirés d’un univers clinique et du design pacemaker.
iPod及附件檔次:禮品、耳機、金屬色iPod… 靈感仿佛總是來自診所和心臟起搏器設(shè)計.
Ainsi, le dépositaire est plus qu'une simple ??boite à lettres??, mais il ne doit jamais avoir à se prononcer sur des questions de fond.
因此說,保存人作用不僅僅是一個簡單“信箱”,但是保存人也絕不應(yīng)對實質(zhì)問題作出決定。
La boite de vitesse ZF ne pose pas de problème mais demande une man?uvre plus précise et une meilleure poigne, moins agréable que la Pont-à-Mousson.
在ZF變速箱不是一個問題 , 而是需要一個更精確處理 , 更好抓地力,少 , 杜邦愉快- à -穆松。
En dehors du temps de travail, on a aussi fait des sorties ensemble : restaurants, shopping et boites de nuit, comme tous les jeunes Fran?ais.
工作時間之外,我們還一起出去玩:吃飯、購物、泡夜店,和所有法國年輕人一樣。
Félicien Gasana aurait été battu en cours de route et aurait été aper?u en train de boiter; Blaise Barankoreho aurait été battu au moment de sa capture.
Felicien Gasana一路挨打,有人看見他跛行; Blaise Barankoreho在被抓時挨打。
- ??????Les transmissions ne changent pas, hormis sur la boite de transfert qui ne comporte plus de tambour de frein à main (remplacé par un frein à main à cliquet).
傳輸并沒有改變,除非在轉(zhuǎn)讓情況下 , 它包含更多鼓手剎(手剎棘輪被取代)。
- ??????Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
這是耦合到變速箱還菲亞特類型2830-5速度,第五被扣作最后松巴速度直接(4次)。
Pourtant, l'ONU continue de boiter sur une structure double qui dénature le sens et la valeur du travail d'appui, et ce d'autant plus que certains stéréotypes traditionnels s'attachent à l'une et l'autre catégories.
然而,聯(lián)合國卻繼續(xù)被扭曲輔助工作意義和貶低輔助工作價值兩級工作結(jié)構(gòu)束縛住手腳,特別是因為兩個職類都有傳統(tǒng)上早已定型特點。
Lorsque nous aurons accompli ce grand pas, il faudra également que nous fassions preuve de plus d'imagination pour utiliser la boite à outils qui est à la disposition du Conseil pour faire face à des conflits potentiels.
在作出這一飛躍之后,我們還必須在使用安全理事會處理潛在沖突現(xiàn)有手段方面表現(xiàn)得更有想象力。
Ce texte semble en effet conférer au dépositaire des pouvoirs allant au-delà de son r?le traditionnel de ??boite aux lettres?? en l'habilitant à appeler l'attention de l'état réservataire sur ce qu'il considère comme une réserve manifestement illicite.
該準(zhǔn)則賦予保存人權(quán)力似乎超出傳統(tǒng)“郵局”所起作用范圍,因為該項權(quán)力能使保存人提請保留國注意它認為顯然不允許提具保留。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com