Mais je préfère le froid de l'hiver a cette canicule épusante.
但是我更喜歡過冬也不愿意過這酷暑的伏.
Mais je préfère le froid de l'hiver a cette canicule épusante.
但是我更喜歡過冬也不愿意過這酷暑的伏.
On craint également la propagation prochaine d'épidémies dues à la canicule qui sévit dans la région.
還說,由于該地區(qū)炎熱,流行病可能很快迅速地傳播。
En Asie et en Europe, des canicules exceptionnelles ont tué des milliers de personnes.
陣陣酷暑造成亞洲和歐洲數(shù)千人死亡。
D'autres initiatives visent surtout à coordonner les politiques nationales, comme le plan d'urgence en cas de canicule au Portugal.
另一些舉措側(cè)重于綜合協(xié)調(diào)國家政策,如葡萄牙熱浪應(yīng)急計劃就是如此。
Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.
一個三伏,我駕著一輛滿載蛋卷冰淇淋的小卡車,遇上了大堵車。
Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.
暖還會有其它的效果,我們很難界定。這有可能表現(xiàn)為一些極端的情況的產(chǎn)生:干旱、洪災(zāi)、酷熱或者是極度寒冷。
Les relations entre les phénomènes extrêmes tels que sécheresses, inondations, incendies de forêt, canicules et ouragans et la variabilité et les changements climatiques représentent un domaine de recherche majeur.
研究的重要領(lǐng)域之一就是重點(diǎn)研究極端嚴(yán)重的事件,例如干旱、水災(zāi)、森林火災(zāi)、高溫?zé)崂撕惋Z風(fēng)與異性和化之間的關(guān)系。
Des précipitations insuffisantes ou anormales pour la saison, des cyclones, des orages de grêle, des canicules et des attaques de parasites portent préjudice aux cultures, et?donc à tous les agriculteurs d'une région.
缺雨、不合季節(jié)的雨水、旋風(fēng)、嚴(yán)重的冰雹、曠日持久的高溫以及病蟲害給作物帶來不利影響并影響到整個區(qū)域的所有農(nóng)民。
Les effets du changement climatique, c'est-à-dire l'augmentation de la fréquence de phénomènes climatiques extrêmes tels que canicules, sécheresses, tempêtes ou inondations, affectent beaucoup plus les femmes que les hommes, dans les pays tant développés qu'en développement.
化影響表現(xiàn)在極端條件增加,如炎熱的夏、干旱、風(fēng)暴和洪澇,其對婦女的影響比男人更嚴(yán)重,無論是在發(fā)展中國家還是發(fā)達(dá)國家都如此。
De nombreuses modifications du climat à long terme ont été observées, notamment en ce qui concerne les températures, les glaces marines et le pergélisol dans l'Arctique et, de manière générale, la hauteur des précipitations, la salinité des océans, la configuration des vents et certains aspects des conditions météorologiques exceptionnelles telles que les sécheresses, les fortes précipitations, les canicules et l'intensité des cyclones tropicaux (ouragans et typhons).
已經(jīng)發(fā)生許多長期性化,包括北極溫和北極海冰和永凍層發(fā)生化,降水量、海水鹽度、風(fēng)的模式發(fā)生大范圍化,出現(xiàn)干旱、暴雨、熱浪和強(qiáng)勁熱帶龍卷風(fēng)(颶風(fēng)和臺風(fēng))等極端。
Pendant l'été 2006, l'attention de la presse s'est concentrée, à Paris, à la fois sur les problèmes que posaient les campements de ??sans-domicile??, à qui une association avait procuré des tentes, sur les berges de la Seine, lieu où la municipalité avait choisi d'élargir l'espace de loisir proposé aux populations moyennes et pauvres qui n'ont pas la possibilité de partir en vacances, et d'autre part sur la vulnérabilité de ces personnes à la canicule, du fait de leur mauvais état de santé.
另一方面,考慮到這些人的健康狀況不佳,易于受到炎熱的三伏的襲擊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com