Plus de 20 enfants ont été les victimes ??collatérales?? des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗殺所謂的好戰(zhàn)分的行動,20多名兒童被“連帶”地殺死。
Plus de 20 enfants ont été les victimes ??collatérales?? des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗殺所謂的好戰(zhàn)分的行動,20多名兒童被“連帶”地殺死。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亞從這些交易獲得的利益。
Les dommages collatéraux des événements du 11?septembre ont été examinés.
與會者討論了九·一一事件的害。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有時醫(yī)務(wù)人員是傷害的受害者。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
不能以附帶害為借口來草菅人命。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, ??dommages collatéraux?? des affrontements armés.
數(shù)以千計的兒童作為武裝交火的附帶受害者的一部分被打死或打傷。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封鎖等于搞經(jīng)濟(jì)戰(zhàn),附帶害嚴(yán)重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables ?dommages collatéraux? pour?les civils.
定點(diǎn)暗殺仍在繼續(xù),它不可避免地對平民造成了“附帶害”。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables ??dommages collatéraux?? pour les civils.
定點(diǎn)暗殺仍在持續(xù),不可避免給平民帶來“附帶害”。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
這種情況波及受影響地區(qū),以及整個國際社會的政治、經(jīng)濟(jì)和人道主義狀況。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'h?pital?Najem.
據(jù)報告,Najem醫(yī)院也蒙受了破壞。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires ??collatéraux?? des sanctions.
第二,安全理事會必須加強(qiáng)其敏感性,認(rèn)識到制裁連帶造成的人道主義影響。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégats collatéraux.
瀏覽《紐約時報》,就可看到附帶害的程度。
Ces crimes demeurent souvent impunis ou sont justifiés par le caractère prétendument inévitable des pertes collatérales.
這種罪行往往得不到懲罰,或以所謂“附帶害”在所難免為借口加以辯護(hù)。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我國繼續(xù)對所發(fā)生的、直影響到平民百姓的附帶害感到關(guān)切。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les états tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
制裁對第三國所產(chǎn)生的連帶效應(yīng)得到正確強(qiáng)調(diào)。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
總的原則是,由死者的后輩繼承他們的父母,或繼承他們的旁系親屬的遺產(chǎn)。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
這加強(qiáng)了在附帶害減小的情況下使用這些武器的傾向,從而降低了核門檻。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度應(yīng)不惜一切代價避免特別給無辜平民造成附帶失。
Cependant, ses effets collatéraux ne sauraient être ignorés, et il est peu probable qu'elle aboutisse à une paix durable.
然而,不能無視其副作用,也不能指望它帶來持久和平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com