On nous prépare des cuisines à la proven?ale.
人們給我們準(zhǔn)了普羅旺斯菜肴。
On nous prépare des cuisines à la proven?ale.
人們給我們準(zhǔn)了普羅旺斯菜肴。
En design produit, Phi DANG propose de révolutionner les cuisines !
產(chǎn)品設(shè)計(jì)專業(yè)的“唐飛”?他想對(duì)廚房用具進(jìn)行革新。
Ma famille a trois toilettes, deux cuisines. 3 chambres à coucher.
我家有三個(gè)廁所,兩個(gè)廚房。
Le festival de gastronomie offre un grand choix de cuisines exotiques.
美食節(jié)提供了種類繁多的異國(guó)美食。
Par exemple, il s'efforce actuellement de revendre ou de redéployer les cuisines en question.
例如,正在努力出售或重新安排軍用廚房。
L'ONG Concern Worldwide a construit des cuisines pour huit cachots dans la préfecture de Butare.
非政府球關(guān)注(Concern Worldwide)在布塔雷省的8個(gè)土牢建起了餐廳。
Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
這些隧道掩藏在盥洗室、客廳和廚房下面。
Les déjeuners sont soit préparés dans les cuisines des écoles s'il en existe, soit à l'extérieur de l'établissement.
如果學(xué)校有食堂,就由食堂準(zhǔn)午餐,或者由外界提供。
Des cuisines séparées doivent être aménagées pour préparer la nourriture particulière des détenus issus de minorités ethniques.
對(duì)有特殊飲食習(xí)慣的少數(shù)民族罪犯,應(yīng)當(dāng)單獨(dú)設(shè)灶配膳;對(duì)生病者,在飲食上給予照顧。
Il a cependant été décidé de verser une indemnité journalière au lieu d'assurer les camps et cuisines.
但是,定支付每日生活津貼,而不是提供住宿和伙食。
Cuisiner: Bien sur!Et j'aurais a le faire,si je n'avais pas eu tant de monde autour de moi dans les cuisines.
這句為什么用先將來時(shí)和未完成過去式?由于時(shí)態(tài)不會(huì),我也不知道怎么翻譯。
Dans les rues, nous voyons des restaurants riches d'excellentes cuisines du monde entier, et des restaurants mixtes?: fran?ais-sénégalais, américain-tha?.
在街道上,我們看到餐廳供應(yīng)世界各地美食以及供應(yīng)混雜菜肴的餐廳:法國(guó)-塞內(nèi)加爾、美國(guó)-泰國(guó)。
Des travaux ont été entrepris pour installer un module à oxygène central et rénover la buanderie, les cuisines et les magasins.
目前完成一個(gè)中央氧氣站,并改善了洗衣房、廚房和儲(chǔ)藏設(shè)施。
Bai Shi cabinet Manufacturing Co., Ltd a été fondée en 1993, est un professionnel de production de meubles de cuisines d'affaires.
佰世櫥柜制造有限公司創(chuàng)建于1993年,是一家專業(yè)生產(chǎn)廚房家具的企業(yè)。
La salle à manger principale a une capacité d'accueil de 2?400 personnes et les cuisines préparent environ 4?000 repas par jour.
大餐廳有2 400個(gè)座位,廚房每天準(zhǔn)4 000份左右飯食。
L'exposition universelle 2010 de Shanghai sera, pour tous les visiteurs, l'occasion unique d'essayer les cuisines de différents pays, sans avoir besoin de voyager.
2010年上海世博會(huì)將為所有游客,提供一次絕無僅有的機(jī)會(huì),不用長(zhǎng)途旅行就能品嘗不同國(guó)家的美食。
à la suite de l'ouragan Katrina, des cuisines ont été installées pour distribuer des repas chauds aux habitants de Kenner, en Louisiane.
為了“卡特里娜”颶風(fēng),在路易斯安那州肯納內(nèi)爾設(shè)立了廚房為在那個(gè)地方的人分發(fā)熱食。
On se penchera aussi sur les théatres de la peste, marché central : le théatre des cuisines, ou les voiles de la mode.
其它一些戲劇主題也會(huì)受到青睞,如鼠疫、中心集市、廚藝、時(shí)尚頭巾等。
Beaucoup de familles vivent dans une?seule pièce (ne sont pas assimilés à des pièces les cuisines, les placards, les salles de bains et?les sanitaires).
有許多家庭所有成員都睡在一個(gè)房間(不算廚房、儲(chǔ)藏室、浴室和廁所)。
Née dans le district de Minhou, la cuisine du Fujiang s'est développée sur la base des cuisines régionales de Fuzhou, de Quanzhou et de Xiamen.
在閩侯地區(qū)產(chǎn)生,閩菜是在福州、關(guān)周和廈門菜的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com