Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
兩類企業(yè)有著不同的問題,需要用不同的辦法對待。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
兩類企業(yè)有著不同的問題,需要用不同的辦法對待。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有的任則必須全面實施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
域情況的樣化要求采取對待的做法。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
這些迥異表明獨立性是一個差程度的概念。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法國批準(zhǔn)了各國之間的的任在氣候變化中進(jìn)步的則。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
在這方面應(yīng)采取共同但有任則。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de fa?on différenciée.
合順利結(jié)束將為發(fā)展注入巨大動力。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
國際社會必須對共同而有的任則做出具體表述。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
這項機(jī)制應(yīng)建立在遵循共同的則但承擔(dān)不同的任的基礎(chǔ)上。
Le sacro-saint principe de ??la responsabilité commune mais différenciée?? a échoué.
神圣無比的“共同但有的任”則遇到了挫折。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需應(yīng)用“共同但有的任”則。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
我將這樣看待這一情況。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
然而,在實際執(zhí)行方面,仍然存在著許有關(guān)差定價的問題。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我們完全贊成P6主席的決定草案采取有差的做法。
Il devra donc, à cet égard, reconna?tre la nature différenciée des obligations des états Membres.
在這方面,必須承認(rèn)會員國義務(wù)的差異性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,共同但有任的則應(yīng)當(dāng)繼續(xù)作為討論的框架;第三,應(yīng)當(dāng)繼續(xù)以各國如何自力更生地面對發(fā)展的挑戰(zhàn)作為努力的重點。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
各個國家和地采用對待的方法限制驅(qū)逐外國人的理由。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
我們重申,普遍而有差的任這一則仍然具有現(xiàn)實意義。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
然而,根據(jù)特殊群體的特定需求,提供的職位可以有所,而且具有個性。
Il ne semble pas y avoir d'évolution différenciée des prix selon le pays d'origine des médicaments.
沒有跡象表明,來自不同產(chǎn)國的藥品,價格上也有不同的趨勢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com