Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des états.
十,有所區(qū)別適用不擴(kuò)散準(zhǔn)則正侵蝕各國對這些準(zhǔn)則的越來越弱的承諾。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des états.
十,有所區(qū)別適用不擴(kuò)散準(zhǔn)則正侵蝕各國對這些準(zhǔn)則的越來越弱的承諾。
Dixièmement, nous acceptons l'expression ??maternité sans risques?? tant qu'elle n'implique pas l'avortement.
十,我們接受“沒有危險(xiǎn)的懷孕”,但除非它指的不是墮胎。
Dixièmement, autres éléments du traité.
十,條約可能的增補(bǔ)內(nèi)容。
Dixièmement, rendre les avoirs cubains gelés dans les banques nord-américaines, dont une partie a été arbitrairement dérobée.
美國必須歸還在美國銀行被凍結(jié)的古巴資產(chǎn),其一部分已經(jīng)被任意偷走。
Dixièmement, des structures ont été mises en place pour offrir recours et réparation aux victimes de la violence sexuelle.
十,建立了為性暴力受害者提供補(bǔ)救和賠償?shù)臋C(jī)構(gòu)。
Enfin, dixièmement, pour être efficace, l'action préventive de l'ONU doit s'appuyer sur la volonté politique soutenue des états Membres.
最后即十,聯(lián)合國的有效預(yù)防行動需要各會員國持續(xù)的政治意愿。
Dixièmement, la composition du personnel chargé de faire appliquer les sanctions, dont les inspecteurs des Nations Unies, devraient suivre une répartition géographique équitable.
十,制裁人員,包括聯(lián)合國檢查人員應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)公平的域代表性。
Et enfin, dixièmement, une action préventive efficace de l'Organisation des Nations Unies exige une volonté politique soutenue de la part des états Membres.
最后,十. 聯(lián)合國的有效預(yù)防行動需要會員國的持久的政治意愿。
Dixièmement, 74?% de la population ont profité de l'eau potable, 49?% ont eu accès aux latrines et 19?% a aux latrines des écoles.
十,為74%的人口提供了清潔飲用水,49%的人口獲得了廁所設(shè)施,19%的學(xué)校配備了廁所設(shè)施。
Dixièmement?: Le blocus économique a eu et continue à avoir des retombées néfastes sur l'économie et les conditions de vie de la population.
十、經(jīng)濟(jì)封鎖已經(jīng)并繼續(xù)對經(jīng)濟(jì)和人民生活條件造成明顯傷害。
Dixièmement, les auteurs des crimes de guerre doivent être inculpés par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et extradés à La Haye, quelles que soient leurs positions actuelles.
十,戰(zhàn)爭罪行肇事者必須受到前南國際刑事法庭的起并引渡到海牙,不論其當(dāng)前位如何。
Dixièmement, dans les situation d'après conflit, l'ONU, le Conseil économique et social, en particulier, et les organisations sous-régionales doivent coordonner leurs efforts en faveur des activités de consolidation de la paix, de reconstruction et de relèvement.
十,在沖突后局勢,聯(lián)合國和特別是經(jīng)濟(jì)及社會理事會以及分區(qū)域組織應(yīng)當(dāng)能夠協(xié)調(diào)其和平建設(shè)、重建和恢復(fù)的努力。
Dixièmement, il faut recourir au Chapitre VI de la Charte pour régler les différends, ainsi qu'à la diplomatie préventive, dans la mesure du possible, et utiliser tous les moyens pacifiques en vue de résoudre les différends entre les états.
十,應(yīng)該在解決沖突過程《憲章》六章,并盡量采取預(yù)防性外交行動,使用一切可能的和平手段解決國家間沖突。
Dixièmement, nous avons entendu, notamment de la part de la société civile et spécialement de la part de ceux qui analysent la complexité du système économique et financier international, l'importance d'inclure des actions dans ces domaines dans nos stratégies de développement.
十,我們從民間社會那里聽說,特別是從分析國際經(jīng)濟(jì)和金融體系的復(fù)雜性的人士那里聽說了在我們的發(fā)展戰(zhàn)略納入在此領(lǐng)域內(nèi)的行動的重要性。
Dixièmement, les pays qui sortent d'un conflit ont besoin de toute urgence d'un meilleur appui à long terme et de modalités améliorées d'acheminement de l'aide accordée par la communauté internationale afin de réduire le risque de retomber dans la violence et l'instabilité.
十,剛擺脫沖突的國家迫切要求國際社會提供更好的長期支持和改善提供援助的方式,以減少它們重新陷入暴力和不穩(wěn)定的可能性。
Et dixièmement, nous avons lancé un programme de soulagement de la pauvreté, qui est l'axe central de la politique de développement du Malawi; ses objectifs sont d'accro?tre la productivité des pauvres et d'augmenter les revenus et les possibilités d'emplois pour tous les groupes vulnérables.
十,我們發(fā)起了一項(xiàng)減輕貧窮方案,它是馬拉維發(fā)展政策的核心;它的目標(biāo)是提高窮人的生產(chǎn)力,增加所有脆弱群體的收入和就業(yè)機(jī)會。
Dixièmement, le Groupe de Rio confirme son attachement à un meilleur suivi de la mise en ?uvre du Consensus de Monterrey et attire l'attention sur la nécessité d'utiliser tous les mécanismes institutionnels pour procéder à un suivi efficace de la Conférence internationale sur le financement du développement.
十,里約集團(tuán)重申,它致力于加強(qiáng)后續(xù)行動,執(zhí)行《蒙特雷共識》,并強(qiáng)調(diào)指出,使用所有體制機(jī)制來對發(fā)展籌資問題國際會議采取有效后續(xù)活動具有重要意義。
Enfin, dixièmement, nous devons envisager la possibilité d'organiser une réunion intergouvernementale d'experts de haut niveau dotée d'une large assise sur le désarmement, inspirée du Groupe intergouvernemental d'experts du climat (GIEC), afin de fournir aux gouvernements des conseils sur les principales prescriptions relatives à l'élimination des armes nucléaires.
最后,我們應(yīng)當(dāng)考慮模仿政府間氣候變化問題小組的方式并依照這一方式給我們的靈感組織一個(gè)基礎(chǔ)廣泛的高層政府間核裁軍問題小組,就銷毀核武器的核心需要問題向政府提供咨詢。
Aux fins d'articuler ses débats autour de l'Approche stratégique, le Comité préparatoire a souscrit à la proposition du Président de se pencher sur dix rubriques?: premièrement, une déclaration de politique générale et la vision stratégique; deuxièmement, l'état des besoins; troisièmement, les buts et objectifs; quatrièmement, les principes et approches; cinquièmement, la portée; sixièmement, les activités scientifiques à l'appui de la prise de décision; septièmement, les mesures concrètes; huitièmement, la coordination; neuvièmement, les capacités, les ressources et le développement; et dixièmement, la mise en ?uvre et le bilan des progrès.
為了安排其關(guān)于化管戰(zhàn)略方針的辯論,籌備委員會同意接受主席提出的關(guān)于討論以下十個(gè)議題的建議:一,闡述政治戰(zhàn)略展望;二,闡述需求;三,目標(biāo)和目的;四,原則和辦法;五,范圍;六,支持決策的科學(xué)活動;七,具體措施;八,協(xié)調(diào);九,能力、資源和發(fā)展;以及十,執(zhí)行情況和審查進(jìn)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com