Le plan de campagne peut nous éviter de rester empêtrés dans ce piège.
行進(jìn)圖可以幫助們擺脫這一陷井。
Le plan de campagne peut nous éviter de rester empêtrés dans ce piège.
行進(jìn)圖可以幫助們擺脫這一陷井。
Ils se retrouvent empêtrés dans des guerres de gangs et dans la criminalité organisée où ils subissent sévices et violences.
他們卷入幫派爭(zhēng)斗和有組犯罪,因而遭受虐待和暴力。
Nous sommes parfois tellement empêtrés dans toutes les difficultés des complications politiques que nous oublions qu'il y a des gens qui souffrent.
在這里,們有時(shí)陷入各種錯(cuò)綜復(fù)雜的政治難題,而使人民正在受苦受難這一事實(shí)顯得無足輕重。
Nombre des petits états insulaires en développement ne sont pas représentés à Genève ou sont encore empêtrés dans le processus d'adhésion à l'OMC.
許多小島嶼發(fā)展中國(guó)家在日內(nèi)瓦沒有代表,或者仍在竭力爭(zhēng)取加入貿(mào)易組。
Les événements qui se sont succédé récemment montrent que nous courons le risque de rester empêtrés dans une lutte prolongée pour la paix et la sécurité.
最近相繼發(fā)生的各種事件,們很可能已經(jīng)陷入爭(zhēng)取和平與安全的長(zhǎng)期斗爭(zhēng)。
Du reste, qui ce nouveau personnage empêtré dans une man?uvre sinistre contre Cuba, John Bolton, qui n'est rien moins que Sous-Secrétaire d'état chargé de la ma?trise des armements, pourrait-il tromper?
參與到反古巴罪惡行動(dòng)的新人物,這位負(fù)責(zé)軍備控制的約翰·博爾頓先生,他打算騙誰呢?
Les négociations concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international et le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire sont empêtrés depuis quelque temps dans des discussions d'ordre sémantique et conceptuel.
關(guān)于國(guó)際恐怖主義的全面公約草案和制止核恐怖主義行為國(guó)際公約草案方面的談判在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間里一直陷在語意學(xué)和概念的爭(zhēng)論的泥沼中。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com