Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.
盡管他極力忍,眼睛卻充滿(mǎn)了淚水。
Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.
盡管他極力忍,眼睛卻充滿(mǎn)了淚水。
Et l’emplit d’un désir éternel et coupable.
并將永恒欲望及罪惡盈滿(mǎn)。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
總理突然去世使我們感到萬(wàn)分悲痛。
L'ONU et les acteurs régionaux doivent susciter l'élan qui emplira les citoyens d'espoir en l'avenir.
聯(lián)合國(guó)區(qū)域行動(dòng)者必須帶來(lái)勢(shì)頭,使民對(duì)未來(lái)充滿(mǎn)希望。
La multitude emplissait les rues.
各條街都擠滿(mǎn)了群。
Mon c?ur s'est empli d'espérance.
我心中充滿(mǎn)了希望。
De fait, les mouvements négocient, emplis des pires craintes plut?t que des meilleurs espoirs.
結(jié)果,各運(yùn)動(dòng)目前進(jìn)行談判是抱最好希望,做最壞打算。
Les tragédies humaines et écologiques survenues dans le monde m'emplissent d'un profond sentiment de tristesse.
我深感世界各地發(fā)生環(huán)境災(zāi)難所造成巨悲痛。
Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.
這種氣體從酒桶散發(fā)出來(lái),充滿(mǎn)在周?chē)?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">空氣中,有時(shí)到了一定程度便會(huì)對(duì)造成危害。
Tu peux chercher sur la demande d'empli pour voir si'il y a un poste qui te convient.
你可以先去看看我們工作表看看有類(lèi)有適合他工作。
Je ne réagirai pas ici aux aspects de sa déclaration qui étaient emplis de haine et de déformations.
對(duì)于他發(fā)言中充滿(mǎn)仇恨歪曲部份,我在此不作回應(yīng)。
Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.
面對(duì)我們面前各種艱巨挑戰(zhàn),我常常感到力不從心。
Emplis d'espoir et de détermination, nous sommes tous venus ici, décidés à aider le peuple soudanais à batir un avenir meilleur.
我們都抱著希望決心來(lái)到這,一定要幫助蘇丹民建設(shè)更美好未來(lái)。
Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le c?ur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.
但各國(guó)民敵仍潛伏在陰影中,處心積慮地在進(jìn)行著策劃,心中充滿(mǎn)了邪惡,手上沾滿(mǎn)了無(wú)辜死者鮮血。
Dans le sillage de ces ravages affreux, la communauté internationale a fait preuve d'un sens de la solidarité qui nous emplit à juste titre de fierté.
在發(fā)生如此可怕破壞之后,國(guó)際社會(huì)表現(xiàn)了八方支援精神,使我們有理由感到自豪。
Eh bien, nous emplissons une baignoire d'eau, puis nous offrons une cuillère, une tasse ou un seau au patient en lui demandant de vider la baignoire.
“是這樣,我們?cè)谠「?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/pQ1L0Unbdw@@VbPdb7vWhoyJ9Ei0=.png">裝滿(mǎn)水,然后提供一把湯匙,一只茶杯或一個(gè)桶給病,讓他把浴缸騰空。”
Elle emplissait les demeures et les places publiques, changeait le go?t des aliments, donnait l'impression d'être en voyage, très loin, chez des tribus barbares et dangereuses.
它充塞著私宅公共場(chǎng)所,它使得飲食變了滋味,它使覺(jué)得是在旅行中間,旅行得很遠(yuǎn),走進(jìn)了野蠻而又危險(xiǎn)部落。
Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune gar?on ou une jeune fille sur le champ de bataille.
每逢紀(jì)念日,空中回蕩著在戰(zhàn)場(chǎng)上失去年輕男女遺屬默禱聲。
J'ai commencé par affirmer à l'Assemblée que j'étais venu cette fois-ci empli d'une joie extrême en raison de l'évolution récente de la situation dans mon pays.
我首先請(qǐng)會(huì)放心,我這次懷著萬(wàn)分感慨心情,對(duì)我國(guó)最近事態(tài)發(fā)展感到十分喜悅心情來(lái)到這。
Son décès nous a emplis d'une immense tristesse, car il a ?uvré inlassablement pour l'avancement de son peuple et pour consolider les relations avec la communauté internationale.
他逝世令我們極為悲傷,因?yàn)樗麨槠?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">民進(jìn)步鞏固同國(guó)際社會(huì)之間關(guān)系做出了不懈努力。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com