Les filles continuent d'être exclues des programmes de DDR.
女孩繼續(xù)被解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)方案拒之門外。
Les filles continuent d'être exclues des programmes de DDR.
女孩繼續(xù)被解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)方案拒之門外。
Les personnes handicapées sont généralement exclues du marché du travail.
殘疾人在很大程度上被排除在勞動(dòng)力市場之外。
Chaque communauté craint d'être exclue par un pouvoir exclusif de l'autre.
每個(gè)群體都擔(dān)心在另一個(gè)群體掌權(quán)的情況下會(huì)受到排斥。
La délégation vénézuélienne a été exclue, comme beaucoup d'autres, de ce processus.
同其他許多國家一樣,委內(nèi)瑞拉代表團(tuán)被排斥在這一過程之外。
Aucune catégorie de salariés n'est exclue de l'exercice de ces droits.
任何一類雇員一無例外都可享有上述權(quán)。
Sans l'une de ces conditions, l'utilisation de l'Internet est exclue.
遺漏其中一個(gè)先決條件就意味著不能使用互聯(lián)網(wǎng)。
Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.
但是愛國主義不排斥開放,傾聽和對(duì)話。
Ce faisant, il touche une grande partie de la population exclue du système éducatif.
這些項(xiàng)目包括平民保護(hù)的全面培訓(xùn),以管理風(fēng)險(xiǎn)和災(zāi)害。
Toute forme de commerce d'armes avec des groupes étrangers est par conséquent exclue.
因此,不允許與外國團(tuán)體進(jìn)行任何形式的武器買賣。
La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
不能將潤損失完全排除在賠償?shù)目赡苄灾狻?/p>
Les personnes handicapées sont souvent exclues des dispositifs de protection prévus par les instruments internationaux.
殘疾人也經(jīng)常被排除在國際文的保護(hù)之外。
En Uruguay, les femmes des agglomérations ?sauvages? sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
在烏拉圭,來自“底層”住區(qū)的婦女被丑化,受到社會(huì)排斥。
Par ailleurs, les infractions politiques sont en règle générale exclues du champ de l'extradition.
一般而言,政治罪不包括在可引渡的罪行內(nèi)。
Les femmes et les filles ont été exclues de l'enseignement et de l'emploi.
婦女和女孩被剝奪了教育機(jī)會(huì),并且不得就業(yè)。
Quelles que soient les hypothèses retenues, la saisine de la Cour peut être entièrement exclue.
除上述假設(shè)情況之外,也不能完全排除將某種情形交法院審理的可能性。
Aucune catégorie de travailleurs n'est exclue des régimes applicables en matière d'hygiène du travail.
職業(yè)衛(wèi)生事項(xiàng)中適用的所有制度不排斥任何一類工人。
Les deux personnalités auraient été exclues pour n'avoir pas respecté la ligne du parti.
據(jù)稱,開除這兩人的原因是他們沒有遵守該黨的路線。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果遺囑人的配偶被排除在繼承人的范圍之外,該配偶將得不到任何財(cái)產(chǎn)。
Elles en ont jusqu'ici été exclues, et privées d'une place à la table de négociation.
在這種情況下,婦女被排除在和平進(jìn)程之外,談判桌上也沒有她們的位置。
Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.
因此可順理成章地把租船合同排除在文草案的范圍之外。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com