Gab a une vie rangée: une fiancée, un mariage en préparation, une famille aisée.
一位美麗的婚妻,一即將進(jìn)行的婚禮,一個(gè)富裕的家庭。
Gab a une vie rangée: une fiancée, un mariage en préparation, une famille aisée.
一位美麗的婚妻,一即將進(jìn)行的婚禮,一個(gè)富裕的家庭。
Les filles sont fiancées très jeunes contre une dot.
孩在年齡很小時(shí)訂婚是了換取彩禮。
La pratique des ??fiancées par correspondance?? est devenue illégale.
郵購(gòu)新娘的做法已被取締。
Il est habituel pour les couples maltais de se fiancer officiellement avant de contracter le mariage.
馬耳他夫妻習(xí)慣的做法是結(jié)婚前先正式訂婚。
Ces mariages sont caractérisés par la richesse de la fiancée et la polygamie.
這些婚姻以新娘的財(cái)富和一夫多妻特點(diǎn)。
Au cours de ce?procès, il avait appelé cette juge sa ?fiancée?.
在審理期間,他稱這位法官是他的“婚妻”。
Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.
這個(gè)習(xí)俗同婚妻必須在婆家先行培訓(xùn)的習(xí)俗類似。
Aucun tribunal de Malte n'a la juridiction, le pouvoir ou l'autorité d'obliger une personne qui s'est fiancée à se marier.
馬耳他法院沒有管轄權(quán)或權(quán)力迫使訂婚的任何一方結(jié)婚。
La requérante a remarqué que la bague qu'elle souhaitait offrir à la fiancée de son frère n'était plus dans le sac.
申訴人注意到她要給他婚妻的那只戒指不在手提包里了。
Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et s?urs, oncles et tantes).
其他血親或姻親的地位則較不明確(例如婚夫妻,父母、祖父母、兄姐妹、姨嬸叔伯)。
Selon le rapport, l'habitude de payer le prix de la fiancée existe toujours en Ouzbékistan; elle serait intéressée de savoir le montant exigé à payer.
根據(jù)報(bào)告,烏茲別克斯坦仍然存在支付聘金的習(xí)俗,她想知道聘金通常多少。
La Présidente, parlant à titre personnel, souhaiterait en savoir davantage sur l'attitude des autorités à l'égard de la pratique coutumière qu'est le "rapt de fiancées".
主席以個(gè)人身份發(fā)言,她說她想更多地了解吉爾吉斯斯坦當(dāng)局對(duì)“新娘盜竊”這一習(xí)俗的態(tài)度。
Dans certaines parties des ?les Salomon, que le mariage soit arrangé ou librement consenti, la pratique du "bride price" (prix de la fiancée) n'est pas rare.
在所羅門群島的某些地區(qū),無論婚姻是包辦還是自由締結(jié),支付“新娘彩禮”的做法并非罕見。
Le prix élevé conduit à une recrudescence d'enlèvements de fiancées et elle se demande si le gouvernement envisage de prendre des mesures pour éliminer cette pratique.
高聘金使劫持新娘的現(xiàn)象有所增加,她詢問政府防止這一做法所采取的措施。
La loi ne prévoit ni ne comporte pas d'autre condition ou préalable au mariage, particulièrement en ce qui concerne la dot ou le ??prix?? de la fiancée.
法律過去和現(xiàn)在均規(guī)定締結(jié)婚姻的其他條件或要求,例如嫁妝或聘金。
Au Mexique, Casper est membre de l'un des terribles gangs d'Amérique centrale.Pour venger la mort de sa fiancée, il tue le chef de sa bande et prend la fuite.
卡斯帕是美國(guó)中部黑手黨的幫派分子,了報(bào)復(fù)殺害友的頭領(lǐng),將其殺死并逃跑。
Il faut se rappeler que l'Ouzbékistan abrite plus de 100 groupes ethniques et que payer pour une fiancée ou en enlever constituent des pratiques traditionnelles dans certains de ces groupes.
應(yīng)該記住,烏茲別克斯坦有100個(gè)不同的民族,聘金或劫持新娘是某些民族的傳統(tǒng)。
Un certain nombre de femmes philippines qui quittent le pays comme artistes, fiancées à des étrangers, employées dans le secteur des services, touristes ou travailleuses clandestines deviennent victimes des associations de malfaiteurs.
一些婦出國(guó)當(dāng)招待、給外國(guó)人做婚妻、色情業(yè)者、游客或無證工人,但最終淪有組織犯罪團(tuán)伙的受害者。
Pour ce qui est de la tolérance apparente de la coutume du "rapt de fiancées", de l'enlèvement des femmes et du mariage forcé, l'état condamne cette pratique comme constituant une coutume dépassée.
至于對(duì)“新娘盜竊”、綁架婦和強(qiáng)迫婚姻這一習(xí)俗的明顯容忍,吉爾吉斯政府譴責(zé)這種習(xí)俗是一種過時(shí)的習(xí)俗。
Selon d'autres renseignements, les femmes sont souvent victimes de violations de leurs droits pour la seule raison qu'elles sont l'épouse, la compagne, la?mère, la s?ur, la fiancée ou l'amie d'hommes du groupe adverse.
另一些報(bào)告稱,婦權(quán)利經(jīng)常不斷地遭到侵犯,只因她們是敵對(duì)方男性的妻子、伴侶、母親、姐妹、婚妻或朋友。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com