Sur la toile de fond d'une croissance irréversible d'interpénétration mondiale, l'intégration régionale, qui est activement appuyée par notre pays, prend de l'élan.
在全球相互關系的不可逆轉的增長背景下,我國所積極支持的區(qū)域一體化正獲得勢頭。
Sur la toile de fond d'une croissance irréversible d'interpénétration mondiale, l'intégration régionale, qui est activement appuyée par notre pays, prend de l'élan.
在全球相互關系的不可逆轉的增長背景下,我國所積極支持的區(qū)域一體化正獲得勢頭。
à l'ère de la mondialisation, du développement constant des mouvements migratoires et de l'interpénétration des cultures, la liberté d'expression était la meilleure défense contre les ennemis de la diversité.
在全球化的時代,遷徙和文化交匯越來越多,表達自由是抵御多樣化的敵的最好防御手段。
La mondialisation -?du fait de l'interpénétration croissante des marchés, de l'interdépendance des états souverains et du développement d'une société civile au niveau mondial?- concrétise la notion de communauté mondiale.
全球化加強了市場的相互滲透,主權國家的相互依賴,并在全球一級培育著一個民間社會,從而清楚地體現(xiàn)了,全球社會這一概念。
Ces deux articles nous placent au c?ur même de la problématique de l'interpénétration des compétences de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix.
《憲章》的這兩條將我們直接引向大會和安全理事會在維護和平方面職權相互交錯問題的核心。
Aux états-Unis, non seulement l'interpénétration des conseils d'administration de deux sociétés concurrentes mais aussi la présence d'un membre du bureau d'une société au conseil d'administration d'une entreprise concurrente sont illégales.
在美國,一家公司有一名董事兼任一個競爭者的董事固然為法所止,而一家公司有一名官員擔任一個競爭者的董事也為法所止。
Dans de nombreux cas, la propriété effective reste difficile à déterminer, et des structures pyramidales ainsi que l'interpénétration des conseils d'administration font qu'il est parfois difficile de déceler des conflits d'intérêts.
在許多情況下,受益所有權仍然難以確定,金字塔結構和互兼董事可能使利益沖突難以發(fā)現(xiàn)。
Nous voyons ainsi une situation où des cultures variées vivent les unes à c?té des autres sans qu'il y ait interpénétration.
結果就造成“雞犬之聲相聞,老死不相往來”的局面。
Les chefs d'état soulignent que les technologies de l'information et des communications doivent être des instruments au service de l'information, mais aussi du rapprochement et de l'interpénétration des cultures et des civilisations.
元首們強調(diào),信息通信技術不應只是信息世界的載體,更應為多種文化和文明互相接近和相互融合服務。
Mais au-delà, la profondeur de la crise afghane, l'évolution de l'engagement international et l'interpénétration croissante des problématiques affectant l'Afghanistan et ses voisins ont conduit la France à intégrer davantage la dimension régionale du conflit afghan dans son approche.
不過最重要的是,阿富汗危機的嚴重程度、國際承諾的變化以及影響阿富汗及其鄰國的問題日益相互關聯(lián),這使法國進一步把這個問題的區(qū)域層面納入其采取的辦法。
L'un des progrès réalisés ces dernières années tient à ce que l'on se rend mieux compte de l'interpénétration du sexisme et des autres formes de discrimination, la sexoparité fournissant un angle d'approche pour analyser les situations de discriminations multiples.
別問題與其他形式的歧視的交重現(xiàn)象日益得到重視,這是近年來取得的進步之一,通過別觀點為分析多重歧視形式提供了一個切入點。
Dépasser la réalité de ce stade de cohabitation pour en arriver, par une interpénétration, à la mise en place d'une société réellement multiculturelle permettrait que la reconnaissance mutuelle et l'interaction fassent partie du quotidien de chacun -?la mosa?que restant l'agencement harmonieux à inventer.
如果從住一區(qū)發(fā)展到互相滲透,以致最后形成真正的多文化社會,這將使得相互承認和影響成為所有日常生活的一個組成部分,這就是我們需要發(fā)展的和諧處的局面。
L'allocution qu'elle a prononcée dans le cadre de l'atelier sur l'interpénétration des discriminations fondées sur le sexe, d'une part, et la race, de l'autre, a suscité un grand intérêt dans le contexte des travaux du Comité, et fourni l'occasion de diffuser des informations sur la Convention.
她在別歧視和種族歧視相互作用工作會上的發(fā)言,使大家對委員會的工作產(chǎn)生了極大的興趣,提供了機會散發(fā)關于《公約》的資料。
Le concept d'interpénétration, qui recouvre l'idée des formes de discrimination multiples dont la personne peut être victime, a déjà été soulevé dans le cadre de plusieurs réunions régionales ou réunions d'experts, et il a été jugé utile de le clarifier dans le contexte de la Conférence mondiale.
交重概念是指個可能面臨的多種形式的歧視,在幾次區(qū)域和專家會議上已經(jīng)提出,在世界會議上予以明確也很有意義。
Comme vous le voyez, la lecture combinée de l'Article 15, paragraphe 1 et de l'Article 24, paragraphe 3, qui est son pendant, nous place au coeur même du problème de l'interpénétration des compétences de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix.
如果我們把第15條第1段及其邏輯上的延伸即第24條第3段的規(guī)定合并在一起,就會發(fā)現(xiàn)大會和安全理事會在維護和平方面面臨的重疊管轄權問題的核心。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com