Il a épousé une Lituanienne et obtenu un permis de séjour.
他與一立陶女子結(jié)婚并獲得居留證。
Il a épousé une Lituanienne et obtenu un permis de séjour.
他與一立陶女子結(jié)婚并獲得居留證。
En Lituanie, la Déclaration a été traduite et diffusée en lituanien.
在立陶,宣言已譯成立陶語發(fā)行。
Tous les principes fondamentaux du droit international humanitaire sont inscrits dans le système juridique lituanien.
國際人道主義法的所有基本原則都被納入立陶的法律系統(tǒng)。
Les institutions lituaniennes coopèrent étroitement avec leurs partenaires.
立陶各有關(guān)機構(gòu)與其合作伙伴開展了密切的合作。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波蘭和立陶相似的語言。
Cette disposition constitutionnelle est renforcée par la législation lituanienne.
立陶共和國的立法增強了項憲法條款。
Ce type d'aide est interdit par la législation lituanienne.
立陶法規(guī)禁止提供任何。
Aujourd'hui, mon pays célèbre la Journée du génocide des Juifs lituaniens.
今天,我國正在舉行立陶猶太人遭受族裔滅絕紀(jì)念日活動。
D'après des renseignements re?us du Conseil lituanien de la concurrence.
根據(jù)從立陶競爭委員會收到的資料。
Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.
立陶當(dāng)局也將一轉(zhuǎn)變歸因于政治意愿。
La société lituanienne pourra ainsi compter sur une génération future mieux portante.
會使立陶社會的后代更加健康。
Les données du Centre lituanien d'information sur la santé sont présentées ci-dessous.
立陶健康信息中心提供了以下數(shù)據(jù)。
Il importe de noter que la nutrition de la population lituanienne évolue progressivement.
重要的應(yīng)注意到,立陶人民的營養(yǎng)狀況正在發(fā)生變化。
En outre, 38 % des candidats lituaniens élus au Parlement européen étaient des femmes.
此外,立陶的歐洲議會候選人中有38%為女性。
On est en train de renforcer la coopération avec des ONG lituaniennes de femmes.
立陶正在加強與本國婦女非政府組織的合作。
Toutes les informations re?ues sont transmises au centre d'information de la police lituanienne.
所有接收到的信息都轉(zhuǎn)交立陶警察信息中心。
Les Kara?tes lituaniens ont également leur église, appelée kenesas, à Vilnius et à Trakai.
立陶的圣經(jīng)派信徒在維爾紐斯和特拉克也有他們的祈禱場所,稱作凱尼撒斯(kenesas)。
Certains de ces articles ont été traduits en suédois, polonais, russe, allemand et lituanien.
一些章被翻譯成瑞典語、波蘭語、俄語、德語和立陶語。
La législation lituanienne prescrit que les prestations sociales doivent être accordées sans distinction de sexe.
立陶共和國的法律條規(guī)定,必須確保不論男女人人享有社會保障。
Les institutions lituaniennes compétentes tiennent compte, dans leurs activités, des recommandations formulées par le Commissaire.
立陶主管機構(gòu)在其活動中注意到專員所提出的建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com