La gauche a réalisé le petit chelem en métropole.
左翼陣城市中實現(xiàn)了一個小滿貫。
La gauche a réalisé le petit chelem en métropole.
左翼陣城市中實現(xiàn)了一個小滿貫。
L'un de ces sites est une magnifique métropole coloniale partiellement en ruine.
這些地點之一就是美麗、部分被毀殖民地都會。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住都市還是偏遠鄉(xiāng)村,“信息全球化”隨時隨地都影響著我們生活。
Les Fidji vivent aujourd'hui l'avènement d'un malaise social urbain qui règne d'habitude dans les métropoles.
斐濟目前正處于通常城市發(fā)生城市社會弊病早期階段。
On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.
法國本土和海省,有超過75種地方語言。
Hormis Abidjan, les quatre autres métropoles africaines sont dans des régions productrices et exportatrices de pétrole.
除了阿比讓以,其他四個非洲城市都是石油產(chǎn)區(qū)和出口國。
Ils inscrivent leurs réflexions dans le contexte environnemental de la métropole après le protocole de Kyoto.
他們將自己思考放了京都議定書簽訂之后城市環(huán)境上。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界二分之一人口生活城鎮(zhèn)中。
Comme en métropole, la sécurité nationale est devenue une préoccupation majeure dans le territoire.
同美國陸一樣,國土安全也是領(lǐng)土主要關(guān)切一個問題。
Cette situation est à l'origine d'expulsions dans les grandes métropoles du pays.
這種情況是該國若干都市發(fā)生驅(qū)逐房客主因。
Les objectifs en matière d'éducation sont identiques à ceux de l'enseignement public de métropole.
教育目則與本土公共教育目是一樣。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城鎮(zhèn)迅速增長速度超過了人類歷史上任何時期。
Au Bangladesh, les métropoles abritent 15?% de la population mais 35?% des médecins et 30?% des infirmières.
孟加拉國,都市人口占15%,卻有35%醫(yī)生和30%護士。
Un honneur d’abord, car pour une grande métropole, accueillir une manifestation d’une telle ampleur est toujours une marque de reconnaissance.
之所以說是一種榮譽,是因為舉辦世界性規(guī)模活動是國際都市重要標(biāo)志。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通過這次活動,南特市市長和都會主席,讓-馬克·埃霍又將南特評選“最受歡迎城市”事業(yè)推進了一步。
Quel que soit leur age, la violence conjugale envers les femmes est plus marquée dans les collectivités territoriales d'outre-mer qu'en métropole.
家庭暴力中,各年齡段婦女都可能成為受害者,海比法國本土表現(xiàn)得更加明顯。
Il?n'existe aucune différence juridique, aucune sorte de discrimination entre les citoyens originaires de la métropole et ceux originaires des collectivités d'outre-mer.
作為宗主國法國公民和海集合體公民之間沒有任何法律上差別,也沒有任何一種歧視。 后者投票選舉共和國總統(tǒng),國民議會和參議院中擁有代表。
Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.
他以象征著文化、科學(xué)和不同族群交融區(qū)域,將一座都市變成了一朵巨型八瓣花。
On ne se lasse jamais de la beauté d’un arc-en-ciel, comme ici, au dessus de la métropole de Kuala Lumpur en Malaisie.
人們從來不曾對彩虹美感到厭倦,比如說馬來西亞首都吉隆坡上空出現(xiàn)這道彩虹。
Ces effets sont généralisés et touchent les villages des zones rurales les plus reculées aussi bien que les métropoles les plus modernes.
這些影響范廣,從最偏遠鄉(xiāng)村和村莊到最現(xiàn)代化都市。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com