Les licences spéciales doivent accompagner les marchandises.
必須隨同出示特定的許可證。
Les licences spéciales doivent accompagner les marchandises.
必須隨同出示特定的許可證。
La principale perte correspond aux marchandises en stock.
索賠的最大數(shù)額涉及庫存。
Le chapitre IV porte sur les dommages causés aux marchandises vendues.
第四章涉及所貨物的損壞問題。
Le transporteur livre alors les marchandises au représentant de l'acheteur.
承運(yùn)人向買主代表貨物。
Cependant, le vendeur n'a finalement pas livré les marchandises.
但是,賣方?jīng)]有何貨物。
L'acheteur a inspecté les marchandises en quatre occasions avec le vendeur.
買方與賣方在四個(gè)場合檢驗(yàn)了貨物。
Le vendeur peut alors livrer les marchandises à tout moment pendant cette période.
則賣方可以在該期限內(nèi)的何一天貨物。
Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.
海關(guān)官員可檢查進(jìn)出的物或退回的物。
On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être importées aux Bahamas.
貨物是指可能輸入巴哈馬的何物。
Cette disposition se réfère, en termes généraux, aux documents se rapportant aux marchandises.
本條款所指通常是與貨物有關(guān)的單據(jù)。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,賣方把貨物賣給另一家公司,遭受損失。
Le fraudeur expédie les marchandises dans des conteneurs, marqués conformément aux documents d'expédition.
欺詐者用集裝箱發(fā)送貨物,按照裝船單證的規(guī)定做出適當(dāng)?shù)臉?biāo)記。
La compagnie de transport a ensuite remis la marchandise au client de l'acheteur.
運(yùn)輸公司隨即將貨物轉(zhuǎn)給買方的客戶。
Ce dernier n'a cependant pas fourni d'autres marchandises à l'acheteur.
但是賣方并未向買方提供其他貨物。
Le client vend immédiatement la marchandise sur le marché pour se procurer des espèces.
客戶立即在公開市場上出,以獲得現(xiàn)金。
Le terme “navire” désigne tout batiment utilisé pour transporter des marchandises par mer.
“船舶”是指用于海上貨物運(yùn)輸?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/QmpDv1C4nLFvVnpfq8flv5Me5yY=.png">何船只。
Les mots “l(fā)ié aux marchandises” n'apparaissent pas dans ce paragraphe car inutiles.
本款中“與該貨物有關(guān)的”被認(rèn)為不必要,已予刪除。
On a par ailleurs demandé si le terme ??marchandises?? comprenait aussi les biens immeubles.
此外,委員會(huì)中有人詢問“貨物”一詞是否包括不動(dòng)產(chǎn)。
Les fraudeurs savent qu'Internet offre des moyens s?rs et efficaces de commercialiser des marchandises volées.
欺詐者知道因特網(wǎng)為市場上的被盜貨物提供了安全有效的銷路。
Il est interdit d'importer des marchandises aux Bahamas sans permis délivré par l'autorité compétente.
除非持有主管當(dāng)局簽發(fā)的執(zhí)照,一切貨物不得輸入巴哈馬。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com