Ils facilitent également l'application de ces stratégies en multipliant les initiatives et les mesures.
它們還通過采取越來越多舉措和行動促進(jìn)執(zhí)行工作。
Ils facilitent également l'application de ces stratégies en multipliant les initiatives et les mesures.
它們還通過采取越來越多舉措和行動促進(jìn)執(zhí)行工作。
Cependant, la communauté internationale réagit, en multipliant ses campagnes de sensibilisation et ses actions.
然而,國際社會正通過提高認(rèn)識和采取行動來作出反。
L'ampleur et le nombre de catastrophes naturelles continuent d'augmenter, multipliant les demandes d'assistance humanitaire.
自然災(zāi)害規(guī)模和次數(shù)有無已,劇了人道主義援助求。
Isra?l commence maintenant à absorber ces territoires en les confisquant et en y multipliant les colonies de peuplement.
現(xiàn)在,以色列通過沒收、在這些領(lǐng)土上建立越來越多定居點,開始吞并土地。
Cinquièmement, les crises humanitaires se multipliant, il est nécessaire d'y apporter une réponse coordonnée et globale.
第五,人道主義緊急情況在,要采取面協(xié)調(diào)措施予以處理。
Elle demande également si le BSCI, en multipliant ses activités, est parvenu à décourager de tels agissements.
她還詢問監(jiān)督廳活動制止這種行為是否有效。
En multipliant les menaces que ces derniers représentent pour d'autres pays, ils augmentent les risques de prolifération.
由于提高了其他國家潛在威脅,這可能了擴(kuò)散風(fēng)險。
Une telle normalisation ne peut pas être réalisée en multipliant discrimination et pratique de deux poids, deux mesures.
同樣,不可能通過歧視做法和采用雙重標(biāo)準(zhǔn)實現(xiàn)這種正?;?。
Le traitement est déterminé en multipliant le traitement de base par un coefficient et en ajoutant une prime d'ancienneté.
工資確定是以一個基本工資數(shù),乘以一個比例,再上年資補(bǔ)充。
Il faut garantir des sources de revenus durables en multipliant les programmes de formation professionnelle et les perspectives d'emploi.
必須通過更多工作培訓(xùn)方案和就業(yè)機(jī)會確??删S持生計。
à l'heure actuelle, le BIT calcule la pauvreté laborieuse en multipliant le taux de pauvreté par la main d'?uvre.
國際勞工局現(xiàn)在將貧困率乘以勞動力。
Le montant réclamé, soit US$?2?115?000, est obtenu en multipliant le loyer journalier par 47?jours pour chacun des trois navires.
索賠人將這一日租費(fèi)乘以這3艘船舶每艘???img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">天數(shù)(47),得出2,115,000美元這一索賠額。
Les réseaux ont en outre contribué à faciliter l'élaboration des politiques en multipliant les liens entre les politiques et les programmes.
此外,這些網(wǎng)絡(luò)通過強(qiáng)政策和方案擬定之間聯(lián)系,幫助改進(jìn)了政策擬定進(jìn)程。
En multipliant les points d'accès communautaires à Internet, les télécentres, il est possible de désenclaver des communautés coupées du monde extérieur.
通過社區(qū)互聯(lián)網(wǎng)使用中心----電信中心,現(xiàn)在可以向被邊際化社區(qū)建設(shè)信息支路。
En effectuant des patrouilles efficaces aux frontières, en multipliant le nombre de ces patrouilles et en renfor?ant la logistique et les effectifs.
通過提高邊界巡邏、后勤和邊界管制人員效率和效力。
La PIC a calculé le montant de ses pertes en multipliant les quantités de produits perdus par leur co?t unitaire de production.
石化公司計算損失價值方法是,單位生產(chǎn)成本乘以損失產(chǎn)品數(shù)量。
L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.
海運(yùn)大大重了通過重要航道,尤其是國際海峽交通量,發(fā)生重大事故危險也隨之。
Grace aux exploits du héros, le peuple commen?a à mener une vie heureuse, multipliant les marques de respect et d’affection envers le bienfaiteur.
后羿蓋世神功使老百姓過上了安居樂業(yè)幸福生活。
Ce n'est pas en multipliant artificiellement les activités que nous relanceront le processus, mais bien en trouvant la volonté politique de le faire.
在沒有政治意愿開始工作之時,人為忙亂活動將不會啟動這一進(jìn)程。
En se multipliant, les situations de crise entra?nent des mouvements de population plus importants et l'on compte actuellement plus de 22 millions de réfugiés.
由于危機(jī)情況不斷,導(dǎo)致更大規(guī)模人口流動,目前難民數(shù)量已超過2200萬人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com