La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.
柱中實心橫線標志了分布情況中間值,或中間點。
La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.
柱中實心橫線標志了分布情況中間值,或中間點。
Certains membres ont estimé que la médiane pourrait être une option valable pour l'établissement du seuil.
一些成員認為,中值可能是確定替代門檻值有效替代辦法。
La concentration médiane de cet ensemble d'échantillons était supérieure d'un ordre de grandeur à celle des autres pays.
該樣品集中位水平比其他國家高出約十倍。
Sauf cas de distribution très symétrique, la médiane n'est pas égale à la simple moyenne indiquée au tableau?1.
除非分布情況特別對稱,否則中間點與表1所列簡單平均數(shù)(平均值)是不同。
Pour les délégations qui ont appuyé le libellé du projet d'article 11, la Commission avait adopté une position médiane.
表示支持委員會第11條草案措代表團指出,措了中間道路。
La médiane de la population angolaise est de 15?ans et sa moyenne de 20?ans, mais de 19?ans à Luanda.
安哥拉人口年齡中位數(shù)是15歲,平均數(shù)是20歲,而盧旺達則是19歲。
Isra?l doit être pour ou contre le droit international. Il n'y a pas, à cet égard, de position médiane.
以色列要擁護,要反對國際法,這里沒有中間立場可言。
La médiane est la valeur centrale séparant une population en deux parties égales (50?% des données au-dessus et 50?% au-dessous).
中位值是位于數(shù)分布中部值,即數(shù)50%該值上面,50%下面。
Selon certains participants, une voie médiane entre la création d'un nouveau mécanisme et l'utilisation d'un mécanisme existant peut être trouvée.
一些與會者辯論說,建立新機制和現(xiàn)有機制之間可以找到一項折中辦法。
La médiane présente l'avantage d'être une mesure solide, puisqu'elle est en général moins sensible à l'existence de quelques valeurs extrêmes.
中值一個有吸引力特點是,它是一個比較可靠尺度,因為一般情況下,中值受極端數(shù)點影響程度低于平均數(shù)。
La ligne médiane du chenal principal de la rivière Ragali est reliée au point 111 par la ligne la plus courte.
Ragali河主航道中心線與邊界點111以最短線相連。
Elle prévoit également qu'en l'absence d'un accord officiel valide entre deux pays, la limite de la zone est la ligne médiane.
該法還規(guī)定,如果兩國之間沒有正式有效協(xié)定,中線就是專屬經(jīng)濟區(qū)限度。
Une possibilité pourrait être d'utiliser la médiane mondiale du RNB par habitant pour définir le revenu limite considéré aux fins du dégrèvement.
設置門檻值一種替代辦法是使世界人均國民總收入中值確定低人均收入調(diào)整門檻。
Ma délégation aurait souhaité que le Conseil se donnat plus de temps pour tenter de trouver un compromis honorable, une voie médiane.
我國代表團原希望安全理事會能夠花更多時間,力求找到一個體面妥協(xié)和中間點。
L'écart entre les mesures des performances moyennes et médianes révèle des déséquilibres dans la croissance selon les différentes sous-régions, groupements économiques et pays.
平均增長率和中位增長率之間差別表明,各分區(qū)域、經(jīng)濟集團和國家之間增長不平衡。
Selon cette étude, la prévalence médiane de l'infécondité dans les pays en développement est de 4,5?% pour les femmes agées de 45 à 49 ans.
研究顯示,發(fā)展中國家平均無兒女比率為:45至49歲婦女,4.5%。
Les concentrations médianes de PCB dans l'air étaient les plus élevées en Bosnie-Herzégovine, au Monténégro, dans la Fédération de Russie, en Roumanie et en Serbie.
空氣中多氯聯(lián)苯中位濃度最高國家有波斯尼亞和黑塞哥維那、黑山、俄羅斯聯(lián)邦、羅馬尼亞和塞爾維亞。
Sur la base de cette hypothèse, la survie moyenne à partir du début du traitement est de 3,1 ans (avec une survie médiane de 4,5 ans).
根這一假設,從開始接受治療算起平均成活期為3.1年。
Des concentrations médianes élevées de HCH dans les sites de référence ont été mesurées en Hongrie, au Monténégro, en République de Moldavie, en Roumanie et en Serbie.
本底監(jiān)測點中六氯環(huán)乙烷中位水平上升有匈牙利、黑山、摩爾多瓦共和國、羅馬尼亞和塞爾維亞共和國。
En quelques secondes, les progrès réalisés en matière de réduction de la pauvreté et de développement humain ont été laminés, notamment dans la partie médiane du pays.
轉(zhuǎn)瞬之間,減輕貧困和人類發(fā)展所取得進展都嚴重削減,該國中部地區(qū)更是如此。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com