Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
粉飾納粹和歪曲歷史的企圖引起了人們的擔憂。
Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
粉飾納粹和歪曲歷史的企圖引起了人們的擔憂。
Le nazisme n'était que ce racisme appliqué au sein de l'Europe.
納粹不過是在歐洲實行的種族。
Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.
納粹否定成為現(xiàn)代社會基礎的不可剝奪的權(quán)利。
Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.
這一發(fā)現(xiàn)社會能夠真正掌握了納粹罪行的范。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我們認為自己是反納粹和法西戰(zhàn)爭的勝利者之一。
Il s'agit d'un affront direct aux anciens combattants qui ont libéré le monde de l'horreur du nazisme.
這是對將全世界從納粹恐怖魔爪中解救出來的老兵的公然侮辱。
Le virus du nazisme n'a pu être éliminé que lorsqu'une coalition mondiale s'est créée pour l'arrêter et l'exterminer.
只是在建立了世界范的聯(lián)盟來制止并消滅納粹病毒時,這種病毒才被消滅。
M.?Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe)?: L'humanité se rappelle les crimes terribles du nazisme avec douleur et indignation.
丘爾金先生(俄羅聯(lián)邦)(以俄語發(fā)言):人類以憤怒和悲哀的心情回憶納粹可怕的罪行。
La semaine prochaine marquera une date importante de l'histoire mondiale, le soixante-deuxième anniversaire de la libération de l'Europe du nazisme.
下周5月9日我們要紀念世界歷史上偉大的一天——歐洲擺脫納粹統(tǒng)治62周年。
Isra?l use de ce contr?le pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用這種控制權(quán),喪心病狂地巴勒坦人民食不果腹,其暴行讓人聯(lián)想到納粹的黑暗統(tǒng)治。
Dans ces conditions, les manifestations contemporaines du racisme et de la xénophobie et les tentatives de raviver le nazisme sont particulièrement préoccupantes.
這方面令人特別關切的是,如今存在種族和仇外心理的各種表現(xiàn)以及納粹復活的種種企圖。
M.?Joinet a fait remarquer que dans certaines circonstances, par exemple dans la lutte contre le nazisme, la désertion ne pouvait être légitimée.
儒瓦內(nèi)先生說,在有些情況下,例如在反納粹的斗爭中,逃離部隊是不能合法化的。
M.?Hagen (états-Unis d'Amérique) dit qu'aucun pays au monde n'exècre ni ne condamne l'idéologie de la haine et du nazisme plus que le sien.
Hagen先生(美利堅合眾)說,沒有任何家像美一樣痛恨和譴責仇恨和納粹的意識形態(tài)。
Nous appelons tous les états qui condamnent les crimes du nazisme et du fascisme et qui rendent hommage à leurs victimes d'appuyer cette initiative.
我們呼吁所有譴責納粹和法西罪行并緬懷其受害者的家支持這項倡議。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
讓我們回顧,對自由和人性理想的承諾把世界各團結(jié)起來,共同打擊納粹。
Et nous honorons en particulier .les forces alliées qui ont combattu pour défaire le nazisme, libérer les camps et donner un espoir nouveau au monde.
我們特別要向英勇戰(zhàn)斗,打敗納粹,解放營地,給世界帶來新希望的盟軍致敬。
Toute autre évaluation des actes qu'ils ont commis pendant la Deuxième Guerre mondiale constituerait une insulte à la mémoire des millions de victimes du nazisme.
對這些人在第二次世界大戰(zhàn)期間所作所為作任何其他評判,將是對數(shù)百萬納粹受害者的侮辱。
De par sa contribution héro?que à la victoire sur le nazisme, l'Ukraine a mérité le droit de faire partie des fondateurs de l'Organisation des Nations Unies.
烏克蘭因?qū)?zhàn)勝納粹作出英勇貢獻而贏得榮譽和權(quán)利,成為聯(lián)合創(chuàng)始會員之一。
Voilà pourquoi l'ONU et le Conseil de sécurité doivent être les principaux coordonnateurs de la coopération internationale dans la lutte contre la terreur, successeur idéologique du nazisme.
因此,聯(lián)合及其安全理事會必須成為協(xié)調(diào)反恐怖----納粹的理想后繼者——合作的要中心。
Il y a 60 ans, le monde découvrait le vrai visage du nazisme à travers la libération du camp de concentration d'Auschwitz, site d'un crime effroyable contre l'humanité.
六十年前,世界通過解放奧威辛集中營而看到了納粹的真正面孔,這是一個對人類犯下的滔天罪行的地點。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com