Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.
饑餓與死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀。
Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.
饑餓與死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀。
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son éminence.
國帶著嘲諷的神情,在紅衣主阿爾芒·杜萊西①面前炫耀自己的火槍隊,直氣得主花白胡須倒豎。
Parade?systématique au protectionnisme, le principe de non-discrimination vise à instaurer une égalité des chances effective, permettant une concurrence dans les mêmes conditions sur le marché des échanges internationaux.
為了系統(tǒng)地對付保護(hù)主義,非歧視原則力求在國際貿(mào)易中實現(xiàn)機(jī)會平等,以相同的條件進(jìn)行競爭。
William et Kate se sont mariés, ils ont même paradé dans Londres ce vendredi en compagnie de la reine, suscitant la cohue parmi les médias et les touristes qui ont assisté à la scène.
威廉和凱特結(jié)婚了,本周五他們還在女的陪伴下在倫敦巡游,引來媒體和目睹這一場面的游客的歡呼。
Le Programme d'infrastructures ferroviaires, parrainé en partie par l'Argentine, prévoit la construction de nouveaux chemins de fer et des batiments annexes entre Posadas et Parada Leis, facilitant ainsi les transports de marchandises et de passagers entre les deux pays.
部分由阿根廷贊助的鐵路基礎(chǔ)設(shè)施方案計劃在Posadas 和Parada Leis之間建造一條新的鐵路和相關(guān)場所,促進(jìn)這兩國之間的貨運(yùn)和客運(yùn)服務(wù)。
Des avions de chasse F?16 et des hélicoptères Apaches patrouillent le ciel; des bombes plus lourdes réduisent en miettes des cibles palestiniennes; les bulldozers défoncent davantage d'immeubles; des tanks paradent dans les villes de la zone?A; et la présence militaire s'intensifie aux barrages routiers.
F-16型戰(zhàn)斗機(jī)和Apache直升飛機(jī)游弋天空;重型炸彈轟炸巴勒斯坦目標(biāo);推土機(jī)犁平更多的建筑物;坦克馳騁A區(qū)域;軍事出現(xiàn)在路障上加強(qiáng)了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com