Lorsque la sentence est prononcée, le défenseur fait automatiquement appel.
一旦對個人判處死刑后,辯護律師會自動提出。
Lorsque la sentence est prononcée, le défenseur fait automatiquement appel.
一旦對個人判處死刑后,辯護律師會自動提出。
Si la culpabilité est établie, la peine de mort est prononcée.
如果證明有罪,就判處死刑。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
據(jù)說,該定沒有經(jīng)過審理或他辯護程序即予以宣告。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son co?t atteindrait 13 %.
貧困的發(fā)展更加明,可還原成本達到13%。
Si l'accusé est reconnu coupable, la peine est prononcée par les jurats.
如被告被定罪,宣判由治安司法官作出。
Cette sentence aurait été prononcée en l'absence des avocats de Me?Nasraoui.
據(jù)報告,判是在Nasraoui女士的律師在場時作出的。
La Lituanie s'est toujours prononcée en faveur d'un règlement pacifique des différends.
立陶宛一貫呼吁和平解沖突。
La dernière de ces déclarations remonte à la mi-février, et a été prononcée au Japon.
最近一次是二月中旬在日本提出的。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席團還定了將級軍官的配。
Cette tendance se manifeste depuis 15?ans et est plus prononcée que jamais aujourd'hui.
這種趨勢過去15年來十明,現(xiàn)在則更為突出。
Par ailleurs, elle a confirmé la déclaration de culpabilité prononcée contre 37 d'entre eux.
此外,庭認定了對37人的定罪。
La condamnation a été prononcée exclusivement sur le fondement des aveux forcés de son fils.
法院完全基于對提交人兒子的刑訊逼供定罪。
La Commission s'est déjà prononcée sur deux projets de résolution en vertu de ce principe.
委員會已經(jīng)在此基礎(chǔ)對兩個這種議草案進行了表。
La Croatie s'associe à la déclaration de l'Union européenne prononcée par le Royaume-Uni.
克羅地亞贊同聯(lián)合王國以歐洲聯(lián)盟名義所作的發(fā)言。
La première condamnation avait été prononcée la veille de la séance, et 15?affaires étaient pendantes.
第一次定罪是在本次會議前一天發(fā)生的,還有15起案件在等待審判。
Je voudrais enfin remercier le représentant du Timor-Leste de la déclaration qu'il a prononcée aujourd'hui.
我還要感謝東帝汶常駐代表今天所作的發(fā)言。
L'inégalité susceptible d'être prononcée en cas de méconnaissance de ces règles poursuit le même objectif.
若無視述規(guī)則,可受到吊銷資格的懲處,也出于同樣的目的。
La Bulgarie s'aligne donc sur la déclaration de l'Union européenne, déjà prononcée à cette session.
因此,保加利亞贊成歐洲聯(lián)盟在本屆會議早些時候所作的發(fā)言。
Nous avons pris note de la déclaration que M.?Spanta a prononcée aujourd'hui à ce sujet.
我們注意到斯潘塔先生今天在安理會談到該問題。
L'état partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M.?Osbourne.
締約國還有義務(wù)再對Osbourne先生執(zhí)行鞭刑。
聲明:以例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部未經(jīng)過人工審核,表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com