Elles se querellent pour les faits contingents de la vie.
她們?yōu)槿粘,嵤露?span id="i0iiiii" class="key">爭吵。
se quereller: se chamailler, s'accrocher, se disputer, empoigner, accrocher, engueuler, bagarrer, disputer, chicaner, chamailler, ferrailler,
se quereller: fraterniser, s'accorder, s'arranger, s'entendre, se réconcilier
apaiser, apaisé, flatter, flatté,Elles se querellent pour les faits contingents de la vie.
她們?yōu)槿粘,嵤露?span id="i0iiiii" class="key">爭吵。
à leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.
回到奧地利之后,他們經(jīng)常吵架。
Le but n'est pas de se quereller avec la charmante Ambassadeur de l'équateur.
我和美麗的厄瓜多爾大女士沒有爭議。
24 Puis il congédia ses frères, qui partirent;et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.
24 于是約瑟打發(fā)他弟兄們回去,又對他們說,你們不要在路上相爭。
Son temperament n'est pas très bon.Avant,nous nous querellions quelquefois.Je n'étais pas un bon enfant.J'en suis très desolé.
爸爸脾氣有些急,以前,我們有時(shí)會(huì)吵架。我想我不是一個(gè)好孩子。我對此非常抱歉。
Aujourd'hui ils ne se querellent plus sur la question de savoir qui était l'agresseur, qui était l'agressé, qui était l'occupant et qui était l'occupé.
今天,他們不再為誰是侵和誰是被侵,誰是占領(lǐng)和誰是被占領(lǐng),感到煩惱。
Pas un jour ne se passe sans qu'elles ne se querellent.
沒有一天,她們倆不吵架!
Le fait que l'auteur et sa mère d'accueil se soient querellées au téléphone ne suffit pas à justifier la suppression définitive de ce contact entre l'auteur et sa fille.
提交人和養(yǎng)母在電話中爭吵這一事實(shí)不是最終終止提交人與其女兒之間聯(lián)系的充分理由。
Nous ne pouvons plus nous donner des airs et nous quereller tandis qu'attendent les peuples du monde - en particulier les peuples du monde en développement, qui ont désespérément besoin de l'ONU.
我們再不能裝腔作勢,吵鬧不休,因?yàn)槭澜缛嗣瘢绕涫瞧惹行枰?lián)合國的發(fā)展中國家的人民正在等待。
Lorsque le frère cadet de l'empereur, après que nous avons commencé à se quereller. enfant de 20 ans que je dois revenir en arrière et regarder pour le père tranquille.
當(dāng)皇帝的弟弟知道后我們開始吵架。20歲的孩子說為了和平共處我必須回去找父親。
Ce n'est que par le biais de la coopération sur le terrain que nous ferons le meilleur usage des ressources naturelles de notre région au profit de tous les habitants du Moyen-Orient, et non pas en nous querellant ici à l'ONU ou en faisant dans nos délibérations des allégations non constructives.
只有通過當(dāng)?shù)睾献?,而不是在?lián)合國相互謾罵,在討論中發(fā)出毫無根據(jù)、非建設(shè)性的指責(zé),才能最有效地利用我們地區(qū)的自然資源,幫助中東所有居民。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com