欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

séculier

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

séculier

音標(biāo):[sekylje, -εr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
séculier, ère
a.
1. 現(xiàn)世, 世俗, 非宗教, 非教會(huì)
le bras séculier 俗權(quán)

2. 世俗, 在俗, 不受修道誓約約束
clergé séculier 俗間神職
prêtre séculier 俗間神甫, 教區(qū)神甫

— n.m.
1. 世俗人

2. 俗間神甫, 教區(qū)神甫
近義詞:
la?que,  civil,  temporel,  terrestre,  profane
反義詞:
spirituel,  régulier
聯(lián)想詞
la?c見(jiàn) la?que;religieux宗教;ecclésiastique教士;clergé教士,神職人員,僧侶;bénédictin本篤會(huì);monastique修道士,僧侶;spirituel精神;chrétien基督教;la?que世俗,在俗;épiscopal主教;institutionnel,;

Le sens original du terme ??séculier?? décrivait les ordres religieux ouverts à l'extérieur, au monde.

世俗一詞原指面向外部世界那些教派。

Le système de castes était une hiérarchie séculière.

這種種姓制是一種世俗等級(jí)制。

Elle définit la République de Serbie comme un état séculier.

它規(guī)定塞爾維亞是一世俗國(guó)家。

Nous sommes tous inquiets quant à l'avenir de l'état séculier.

我們都對(duì)世俗國(guó)家前途感到了不安。

Aux termes de la Constitution, la Serbie est un état séculier mais garantit la liberté de religion.

據(jù)《憲法》規(guī)定,塞爾維亞是一世俗國(guó)家,但是保證入教自由。

Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tache auparavant dévolue aux entités religieuses.

該部和非宗教非政府組織合作來(lái)提供婚前咨詢,而該任務(wù)之前均是由宗教團(tuán)完成。

La législation de l'Ouzbékistan, qui est un état séculier, interdit catégoriquement les relations polygames entre hommes et femmes.

烏茲別克斯坦是國(guó),其法律絕對(duì)禁止男子和婦女之間多偶關(guān)系。

Techniquement, la Somalie applique trois systèmes juridiques?: le droit séculier, la charia et le droit coutumier.

實(shí)際上索馬里實(shí)行三種法律制:世俗法、沙里亞法和習(xí)慣法。

Le Kazakhstan est un état séculier qui interdit toute forme de discrimination à l'égard des femmes due à l'appartenance à un sexe.

哈薩克斯坦是一世俗國(guó)家,禁止基于性別而作對(duì)婦女任何歧視。

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

雖然尼日爾是一政教分離國(guó)家,但其多數(shù)人為穆斯林,因此,必然存在消除歧視做法障礙。

Initialement financé par le Ministère britannique du développement international, le Centre africain de politique climatique a été créé pour être le ??bras séculier?? de ClimDev Africa.

在聯(lián)合王國(guó)國(guó)際發(fā)展部提供創(chuàng)始資金下成立了非洲氣候政策中心,作為非洲氣候變化與發(fā)展方案政策部門。

Nous sommes en d'autres termes dépourvus de ce bras séculier que nous connaissons bien dans tous nos pays respectifs et dont disposent nos institutions judiciaires nationales.

換言之,我們不具有我們各國(guó)都熟悉、我們國(guó)家法院制擁有世俗部門。

Mme?Halimah (Singapour) déclare que les ecclésiastiques musulmans de Singapour sont à présent encouragés à bien conna?tre à la fois le droit séculier et le droit religieux.

Halimah女士(新加坡)說(shuō),目前正在鼓勵(lì)新加坡穆斯林神職人員掌握扎實(shí)世俗法和宗教法知識(shí)。

Il est d'autant plus nécessaire de protéger les droits liés à la religion s'ils sont considérés comme opposés à une idéologie séculière dominante ou à des positions religieuses majoritaires, de nature exclusive.

與宗教相關(guān)權(quán)利如被視為與盛行世俗意識(shí)形態(tài)或與多數(shù)人排他性宗教立場(chǎng)相矛盾,就更加需要得到保護(hù)。

Il a des membres dans près de 70?pays et des liens avec près de 1?500 particuliers et organisations du monde entier grace à son bras séculier, la Sisterhood Is Global Network (SIGNET).

全球皆姐妹研究所在將近70國(guó)家有其會(huì)員,并通過(guò)其活動(dòng)部門全球皆姐妹網(wǎng)絡(luò)同全世界將近1 500人和組織保持聯(lián)系。

Elle pense que l'expérience des états comme la Turquie, l'Indonésie, le Maroc et le Bangladesh en ce qui concerne la conciliation de la loi islamique avec la loi séculière pourrait servir de modèle à cet égard.

她建議,可以仿效土耳其、印尼西亞、摩洛哥和孟加拉國(guó)等國(guó)在協(xié)調(diào)穆斯林法律與政教分立民法方面經(jīng)驗(yàn)。

Il a été unifié au XVIIe siècle par Zhabdrung Ngawang Namgyel, premier chef théocratique, qui a mis en place un régime de double gouvernement tel que le pouvoir se partageait entre un chef religieux et un chef séculier.

十七世紀(jì),不丹在夏頓·阿旺·朗杰(不丹首位神權(quán)統(tǒng)治者)統(tǒng)治下獲得統(tǒng)一,朗杰頒布了雙重統(tǒng)治制,由世俗領(lǐng)袖和宗教領(lǐng)袖共同掌管政權(quán)。

Les?auteurs ont avancé, ce qui n'a pas été réfuté par l'état partie, que la constitution en société de l'Ordre leur permettrait de mieux réaliser les objectifs tant religieux que séculiers de celui-ci, y?compris l'édification de lieux de culte.

提交人提出,修會(huì)組成法人社團(tuán)能使其更好地實(shí)現(xiàn)修會(huì)宗教和世俗目標(biāo),例如包括建造禮拜場(chǎng)所等等,締約國(guó)對(duì)此沒(méi)有異議。

Les auteurs ont avancé, ce qui n'a pas été réfuté par l'état partie, que la constitution en?société de l'Ordre leur permettrait de mieux atteindre les objectifs tant religieux que séculiers de ce dernier, y compris l'édification de lieux de culte.

提交人指出、而締約國(guó)也并沒(méi)有否認(rèn),該教派得到企業(yè)性機(jī)構(gòu)地位將能使她們更好地實(shí)現(xiàn)其教派宗教和世俗目標(biāo),其中包括建造禮拜場(chǎng)所目標(biāo)。

La Présidente, parlant en tant que membre du Comité, voudrait savoir si le code de moralité que les femmes sont censées observer connu sous le nom de ??Chbab Srey?? est une loi séculière ou s'il fait partie du droit coutumier, et quelles sont les mesures prises par le Gouvernement pour éliminer ce code ou créer un autre code de conduite applicable aux hommes et aux femmes.

主席以委員會(huì)成員身份發(fā)言說(shuō),她希望知道稱為“Chbab Srey(一種傳統(tǒng)行為準(zhǔn)則)”一套對(duì)待婦女道德觀念是不是一種世俗法或習(xí)慣法,政府為消除這種準(zhǔn)則或?yàn)榻⑵鹜瑯舆m用于男女行為準(zhǔn)則采取了什么樣措施。

:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 séculier 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。