Il a également rencontré les consuls généraux des états-Unis, la France et le Japon séparément.
他還別同美國(guó)、法國(guó)及日本駐沈陽(yáng)總領(lǐng)事館總領(lǐng)事進(jìn)行了交流。
Il a également rencontré les consuls généraux des états-Unis, la France et le Japon séparément.
他還別同美國(guó)、法國(guó)及日本駐沈陽(yáng)總領(lǐng)事館總領(lǐng)事進(jìn)行了交流。
Il faut laver séparément le coton et la soie.
絲綢的和棉的應(yīng)該洗。
Ils peuvent donc être approuvés soit séparément soit ensemble.
因此,可以單獨(dú)者一并通過(guò)。
Certains membres du Groupe ont rencontré des ministres séparément.
小組一些成員個(gè)別會(huì)見(jiàn)了一些部長(zhǎng)。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我們必須個(gè)別地、共同地處理這一問(wèn)題。
Avant de commencer, sachez que les pommes de terre sont cuites à l’eau séparément.
始之前,鈴薯已經(jīng)水煮熟了。
La?KPC analyse séparément ces deux éléments et ses frais de vente.
KPC將這些費(fèi)節(jié)省與銷(xiāo)售費(fèi)敘述。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我們離了一年,接著,我們最終在巴黎定居。
Il en va de même pour les parents séparés qui élèvent leurs enfants séparément.
同樣的規(guī)則適于單獨(dú)撫養(yǎng)子女的單身父母。
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition soient mises aux voix séparément.
任何代表可動(dòng)議將提案的各部別付諸表決。
Des parties d'une proposition peuvent être mises aux voix séparément si un représentant le demande.
如有代表要求對(duì)提案進(jìn)行部表決,則應(yīng)就提案的各個(gè)部別進(jìn)行表決。
Il procède en outre à?des examens opérationnels, soit à l'occasion d'une inspection, soit séparément.
另外,辦公室進(jìn)行業(yè)務(wù)審查,與檢查聯(lián)系進(jìn)行作為一單獨(dú)審查活動(dòng)。
J'aimerais insister sur le fait qu'il ne faut pas considérer la situation au Darfour séparément.
我要強(qiáng)調(diào),達(dá)爾福爾的局勢(shì)不應(yīng)孤立解決。
Chacun de ces thèmes sera abordé séparément.
對(duì)這些議題將頭作出討論。
Ces deux droits sont abordés séparément ci-dessous.
以下別討論了這兩種情況。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就這三個(gè)構(gòu)成部一一加以論述。
Le Comité examine séparément chacun des points.
小組別處理了以上每一項(xiàng)。
Les deux notions doivent être étudiées séparément.
這兩個(gè)概念需要別加以研究。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
這種時(shí)限因具體情況(如買(mǎi)方的商行規(guī)模、貨物種類(lèi)及其復(fù)雜性)不同而不同。
En conséquence, les deux aspects sont traités séparément.
因此,應(yīng)別對(duì)待這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)。
聲明:以上、詞性類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com