également préoccupante était la subjectivité dans le recours à des contre-mesures.
應(yīng)用反措施的程度也令人感到關(guān)切。
également préoccupante était la subjectivité dans le recours à des contre-mesures.
應(yīng)用反措施的程度也令人感到關(guān)切。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在確定這些核心義務(wù)時(shí)會(huì)有一定程度的性。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,對(duì)這些任何評(píng)估,都可能具有一定的性。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否則,就有可能不準(zhǔn)確或較為。
D'autre?part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位與會(huì)者指研究人員在制模工中也有可能的判斷。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在無形資產(chǎn)方面,估值方式有很大的不確定性和性。
La réalité politique est souvent tributaire de la subjectivité quels que soient les faits et les arguments.
看法常常是起用的唯一政治現(xiàn)實(shí),而不論事實(shí)和點(diǎn)如何。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la ??subjectivité?? des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中還特別指,如能采用科學(xué)的方法來評(píng)估市場(chǎng)與者的“性”,將會(huì)有幫助。
Toutefois, il importe d'éviter que les directeurs de programme fassent preuve de subjectivité et commettent des abus de pouvoir.
但是,必須避免方案管理人員采用標(biāo)準(zhǔn)和濫用權(quán)力的行為。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
當(dāng)部廳審查申請(qǐng)人時(shí),也可能現(xiàn)性。
Dans un monde où les forces sont inégales, une part de subjectivité peut entrer dans l'établissement des priorités.
在一個(gè)力量不均等的世界中,制定優(yōu)先事項(xiàng)時(shí)可能會(huì)有成分。
Le?psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理學(xué)家從個(gè)性、性、語言和非語言的交流中分析揭開事實(shí)真相的方式。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'état, elle leur sert de socle.
家庭從一開始就具有基本的社會(huì)性,這一點(diǎn)先于公民社會(huì)和國(guó)家,并構(gòu)成公民社會(huì)和國(guó)家的基礎(chǔ)。
Une telle campagne ne saurait laisser de place à la subjectivité ou à l'application du principe de ??deux poids, deux mesures??.
在打擊恐怖義的工中不容許關(guān)性或雙重標(biāo)準(zhǔn)。
Il a été suggéré de supprimer les mots “si possible” parce qu'ils laissaient donc ouverte la possibilité d'abus et de subjectivité.
建議刪除“在可能情況下”一語,因?yàn)樵撚谜Z因此而開啟了濫用和行事的可能性。
La subjectivité, l'arrogance et l'hypocrisie qui marquent l'attitude du représentant américain lui font oublier le gaspillage des ressources financières de l'Iraq.
美國(guó)代表采用雙重標(biāo)準(zhǔn),狂妄傲慢,而且毫不掩飾其虛偽態(tài)度,這說明,他并不了解將伊拉克人民超過110億美元的資金轉(zhuǎn)移到所謂補(bǔ)償基金這種揮霍伊拉克資產(chǎn)的行為。
Sinon, on injecterait dans la procédure d'évaluation des offres un degré de subjectivité excessif qui ouvrirait la porte à des pratiques incorrectes.
否則會(huì)在投標(biāo)書的評(píng)審中注入不必要的成分,為不正當(dāng)?shù)淖龇ù蜷_大門。
L'aspect confidentiel de ces réunions rend le Conseil de sécurité vulnérable aux accusations de subjectivité, de manque de transparence et de partialité.
這些會(huì)議的保密性使安全理事會(huì)容易被指責(zé)、缺少透明度和采用雙重標(biāo)準(zhǔn)。
On a expliqué que l'expérience de certains pays montrait que l'appel d'offres restreint ouvrait la voie aux abus et à la subjectivité.
解釋說一些法域的經(jīng)驗(yàn)表明,限制性招標(biāo)為濫用和行事開啟了方便之門。
Elles ont aussi souligné que la notion de situation ??d'après conflit?? comportait un élément de subjectivité que le protocole additionnel visait à éliminer.
還有人指,“沖突后”概念含有一種任擇議定書力圖消除的因素。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com