Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis.
無論怎么稱呼,富犯下的這些罪行都令人發(fā)指,必須受到懲處。
Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis.
無論怎么稱呼,富犯下的這些罪行都令人發(fā)指,必須受到懲處。
Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?
人家憑什么需要我這樣一個人到他們美國船上當廚師或侍者呢?我這么一身奇怪的打扮,人家憑什么會那么信任我呢?
Dans les villes, les jeunes affublés d'uniformes militaires et brandissant des armes à feu s'attaquent aux commerces, aux maisons et aux églises.
城市,身穿軍裝、攜帶槍支的青年男子以工商業(yè)、家庭和教會為襲擊目標。
Les banquiers fran?ais, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et batir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.
法國銀行家們和更喜好盈虧披上有 光環(huán) 外套的一些白手起家人 開鑿隧道和管道,以吸引更多的資本。
18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.
甚至她被巴黎radio邀請時,LadyGaga也沒忽視她的打扮,大太陽鏡和有著鋁制效果的裙子。
La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.
目前的證據(jù)沒有給貧弱國家?guī)砣魏伟参?,因為處于新千年頂端的世界仍是一個公理帶著強權盔甲招遙過市,正義披著富國外衣的世界。
Des Juifs et des Roms, des hommes et des femmes, des enfants et des vieillards, fils et filles de nations différentes, affublés de l'étiquette ??races inférieures??, sont devenus?les victimes innocentes d'un système politique et d'une idéologie déments, à l'immense détriment de l'humanité.
被打上種族低劣標簽的猶太人和吉卜賽人、男女老少以及不同國家的兒女成為一個瘋狂的政治制度和意識形態(tài)的無辜受害者,給人類造成巨大的損失。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com