Cette publication est actuellement diffusée aux membres des équipes chargées des PANA dans les PMA.
目前正向最不發(fā)達(dá)國家中國家適應(yīng)行方小組分發(fā)此出版物。
Cette publication est actuellement diffusée aux membres des équipes chargées des PANA dans les PMA.
目前正向最不發(fā)達(dá)國家中國家適應(yīng)行方小組分發(fā)此出版物。
Les?PANA constituent un exemple de méthode ?partant de la base?.
國家適應(yīng)行方是“自下而上”方法的一個例子。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du?PANE.
一些締約方將國家行方了國家環(huán)境行計(jì)劃之中。
Les?ressources approuvées pour 43?PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4?millions de dollars.
為43個國家適應(yīng)行方和兩個全球支持方核的總資源為940萬美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'équipe PANA du Bénin (sect.?II?D).
專家組還與貝寧國家適應(yīng)行方工作隊(duì)舉行了一次流會議(第二章D節(jié))。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48?PMA?parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以來,最不發(fā)達(dá)國家專家組一直在成功地幫助48個《氣候公約》的最不發(fā)達(dá)國家締約方編寫其國家適應(yīng)行方。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à?poursuivre cette tache.
履行機(jī)構(gòu)鼓勵正在編寫國家適應(yīng)行方的最不發(fā)達(dá)國家締約方繼續(xù)這樣做。
Elle?a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他們還解釋了設(shè)法將行方活廣義的國家規(guī)劃主流的努力。
M. Paul Desanker (Président du Groupe d'experts des pays les moins avancés) a?parlé des technologies d'adaptation dans les PANA.
最不發(fā)達(dá)國家專家組主席Paul Desanker先生對國家適應(yīng)行方內(nèi)的適應(yīng)技術(shù)作了說明。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus?PANA.
導(dǎo)言一節(jié)將包括與適應(yīng)計(jì)劃工作相關(guān)的國家背景資料。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
許多國家適應(yīng)行方團(tuán)隊(duì)在團(tuán)隊(duì)組建和征聘合適的技術(shù)專家方面面臨棘手問題。
Des participants ont signalé la nécessité de renforcer les institutions nationales pour assurer une exécution rapide des PANA.
與會者指出,有必要加強(qiáng)國家機(jī)構(gòu)以保障國家適應(yīng)行的盡早落實(shí)。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
國家適應(yīng)行方和國家信息通報有利于確定所有能力建設(shè)需要的范圍和類別。
Le Groupe a entamé l'examen de documents relatifs à des projets de PANA, à la demande de PMA parties.
在最不發(fā)達(dá)國家締約方的請求下,最不發(fā)達(dá)國家專家組啟了對國家適應(yīng)行方草文件的審查。
Le SBI a félicité le Groupe d'experts pour son appui aux PMA dans la mise en ?uvre des PANA.
履行機(jī)構(gòu)贊賞專家組支持最不發(fā)達(dá)國家執(zhí)行國家適應(yīng)行方。
Un des objectifs de cette réunion était d'orienter la mise en ?uvre de projets pour l'adaptation identifiés par les PANA.
這次總結(jié)會議的目的之一是,對國家適應(yīng)行方所確認(rèn)的適應(yīng)項(xiàng)目的執(zhí)行進(jìn)行指導(dǎo)。
Cette?publication a été largement diffusée en fran?ais et en anglais aux membres des équipes chargées des PANA dans les PMA.
這一出版物的法文和英文本已廣泛分發(fā)給最不發(fā)達(dá)國家的國家適應(yīng)行方組。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行機(jī)構(gòu)極力鼓勵尚未提行方的國家及時提。
D'autres processus susceptibles de faciliter l'intégration sont les PANA, le Cadre d'action de Hyogo et les études d'impact sur l'environnement.
可促進(jìn)的其他進(jìn)程包括國家適應(yīng)行方、《兵庫行綱領(lǐng)》和環(huán)境影響評估。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份項(xiàng)目登記表(也門提)將在提國的國家適應(yīng)行方完成和提之后處理。
聲明:以上例句、詞性分類均由聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com