à force de parlementer, de discuter avec les uns et les autres, j'ai réussi à vous convaincre.
我與各方進(jìn)行談判和討論,終于說服了大家。
à force de parlementer, de discuter avec les uns et les autres, j'ai réussi à vous convaincre.
我與各方進(jìn)行談判和討論,終于說服了大家。
Le soldat et homme politique israélien, Moshé Dayan avait déclaré jadis?: ??Si vous voulez la paix, ne parlementez pas avec vos amis, mais avec vos ennemis??.
以色列戰(zhàn)士和政治家摩西·達(dá)揚(yáng)曾說過,“要和平,不用同朋友談,要同敵人談”。
Fort heureusement, les agents des Nations Unies avaient attentivement observé les agissements des soldats et ils ont ainsi pu rejeter leurs accusations d'emblée et reprendre leur chemin après avoir parlementé.
幸運(yùn)是,每一次事故中,聯(lián)合國工作人員都明白觀察士兵行動(dòng),能夠當(dāng)下拒斥指控,經(jīng)過一陣爭論之后,允許繼續(xù)前進(jìn)。
Des témoins ont déclaré que son mari avait tenté sans succès de parlementer avec les soldats postés au point de contr?le de Jarushiya près de la?ville de Tulkarem pour qu'ils autorisent sa femme à monter dans une ambulance qui l'attendait pour l'emmener dans un h?pital palestinien.
當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">者說,該婦女丈夫哀求Tulkarem鎮(zhèn)附近Jarushiya哨卡士兵讓他妻子乘搭等待接她前往巴勒斯坦醫(yī)院救護(hù)車,但他們根本不予理睬。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com