Une telle réponse est-elle proportionnée et adaptée?
此類暴力是度和當(dāng)?shù)姆磻?yīng)行動嗎?
Une telle réponse est-elle proportionnée et adaptée?
此類暴力是度和當(dāng)?shù)姆磻?yīng)行動嗎?
Des sanctions disciplinaires proportionnées sont prises à l'égard des coupables.
已經(jīng)對認(rèn)有罪者當(dāng)?shù)膽徒浯胧?/p>
Les sanctions doivent être proportionnées à leurs objectifs.
制裁的規(guī)模必須與其目標(biāo)相符合。
Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.
以色列的回?fù)羰怯蟹执绲?、相稱的和審慎的。
Les normes et méthodes utilisées devraient être proportionnées au risque.
所使用的標(biāo)和方法應(yīng)當(dāng)與所造成的風(fēng)險相應(yīng)。
Nous avons indiqué clairement que la riposte devait être proportionnée.
我們非常明地表示,反應(yīng)要度。
L'article 31-3 introduit de même la responsabilité proportionnée.
第31(3)條也同樣引入部分賠償責(zé)任概念。
Les mesures prises devaient être à la fois nécessaires et proportionnées.
的措施必須是必要和相稱的。
Elle prévoit également des peines proportionnées à la gravité des infractions.
該法還規(guī)與罪行的嚴(yán)重性相稱的處罰。
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
為自衛(wèi)而的行動具有相稱性。
Toute restriction, notamment toute durée d'affiliation requise, doit être proportionnée et raisonnable.
包括資格年限在內(nèi)的任何限制必須是相稱和合理的。
La taille de la force doit être adaptée et proportionnée à la menace réelle.
部隊的編制應(yīng)當(dāng)是當(dāng)?shù)?,并符合實際威脅。
Les conditions d'admissibilité au bénéfice des prestations doivent être raisonnables, proportionnées et transparentes.
領(lǐng)津貼的資格條件必須是合理的、成比例的和透明的。
Par ailleurs, il est évident que ces mesures doivent être proportionnées aux actes commis.
另一方面,針對這些行動的措施顯然應(yīng)該恰如其分。
Selon ces principes, les contre-mesures doivent être proportionnées et viser exclusivement l'état directement concerné.
這些原則是反措施必須度,而且只能直接施加于直接有關(guān)的國家。
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées à l'attaque subie.
為自衛(wèi)而的行動必須是有限度的。
Les ententes devraient être conclues volontairement et ne contenir que des obligations raisonnables et proportionnées.
協(xié)議應(yīng)自愿達(dá)成并只載列合理而相稱的義務(wù)。
Les états parties sont par ailleurs tenus de prévoir des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives.
各締約國有義務(wù)規(guī)有效、度和勸阻性的制裁。
Les mesures adoptées aujourd'hui par le Conseil de sécurité sont proportionnées aux actes de l'Iran.
安全理事會今天通過的措施是與伊朗的行動相稱的。
La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des?intérêts conflictuels?
措施是否有分寸,即是否平衡相互沖突的權(quán)利?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com