Le Bureau comprend le Président et les Vice-Présidents.
“總務(wù)委員會(huì)應(yīng)由和副組成。
Le Bureau comprend le Président et les Vice-Présidents.
“總務(wù)委員會(huì)應(yīng)由和副組成。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新聞委員會(huì)宣布會(huì)議開幕。
Le?Comité était représenté par son Président, M.?Amor.
Amor先代表委員會(huì)出了會(huì)議。
Le Royaume-Uni appuie pleinement les activités proposées par le Président du Comité.
聯(lián)合王國(guó)完全支持委員會(huì)所支持的今后活動(dòng)。
Monsieur le Président, je suis particulièrement heureuse de vous voir présider nos débats.
先,我特別高興地看到您作為裁軍談判會(huì)議持裁談會(huì)的審議工作。
Le Ministre désigné a eu ensuite un entretien avec le Président du Conseil.
他后來(lái)與安理會(huì)單獨(dú)舉行了會(huì)議。
à sa connaissance, le groupe de travail sera présidé par la délégation nigériane.
說(shuō),據(jù)他所知,尼日利亞代表團(tuán)將擔(dān)任該工作小組的。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
執(zhí)行委員會(huì)由擔(dān)任委員會(huì)的國(guó)家的代表持。
Le compte rendu oral du Président du Comité était particulièrement éloquent à cet égard.
這方面,委員會(huì)的口頭報(bào)告特別能說(shuō)明問(wèn)題。
La raison n'en était pas, a fait observer le Président, un quelconque acte d'?incorporation?.
指出,這不是因?yàn)槿魏翁囟ǖ摹安杉{”行為所致。
Le rapport est présenté à la Commission par le Président du Comité de la confidentialité.
報(bào)告應(yīng)由保密問(wèn)題委員會(huì)提交委員會(huì)。
Il appartient au Président, et non au Secrétaire, de statuer sur les motions d'ordre.
對(duì)程序問(wèn)題做出裁決的應(yīng)當(dāng)是,而不是秘書。
Il est créé un comité organisateur nommé par le Président, auquel il doit faire rapport.
正在成立一個(gè)由總統(tǒng)任命的組織委員會(huì),委員會(huì)向總統(tǒng)提出報(bào)告。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地辦事機(jī)構(gòu)的理事會(huì)將由首行政干事/行政任持。
Le secrétariat établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque réunion.
秘書處應(yīng)與協(xié)議,草擬每屆會(huì)議的臨時(shí)議程。
Le Président du SBI, M.?Bagher?Asadi, a présidé les travaux de l'atelier.
附屬履行機(jī)構(gòu),Bagher Asadi先持了研討會(huì)。
J'assure le nouveau Président, l'Ambassadeur Yukio Takasu, de notre plein soutien et de notre coopération.
我們保證,新任高須幸雄大使將能夠得到我國(guó)的充分支持與合作。
L'Inde a eu le privilège de présider le Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères.
印度曾有幸擔(dān)任關(guān)于小武器和輕武器問(wèn)題政府專家小組。
M. Baali (Algérie), Président, reprend la présidence.
巴利先(阿爾及利亞)繼續(xù)擔(dān)任。
Monsieur le Président, nous avons examiné votre résumé.
先,我們已經(jīng)閱讀了你的總結(jié)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com