欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半滿的玻璃杯還不夠解渴。

評價該例句:好評差評指正

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我們切不要吞飲仇恨辛酸的苦酒,來解除對于自由的飲渴。

評價該例句:好評差評指正

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

從遠古以來,發(fā)源于塔吉克斯坦的河流就為中亞所有國家提供飲用水,并澆灌該地區(qū)干旱的高原。

評價該例句:好評差評指正

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Kowe?t est très faible.

一旦填埋場被適當?shù)奶詈茫細浠衔餄B入地下水的危險極小,特別因為科威特的降雨量低。

評價該例句:好評差評指正

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他們的欲望還沒有得到滿足。

評價該例句:好評差評指正

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

說明法國留學學習計劃書,幾年前盲目的留學潮如今正顯現(xiàn)出各種問題來,針對這種情況本文由專業(yè)的留學資訊為大家解答一些問題。

評價該例句:好評差評指正

Les Palestiniens ont d? voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看著自己的飲用水被用來滿足那些有武裝的、敵對的非法定居者的用水需求,而他們自己卻干渴難耐,他們的農(nóng)作物也干枯凋敝。

評價該例句:好評差評指正

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

無論人類對正義的饑渴可能遭到怎樣的錯誤理解,解決這種饑渴的最佳辦法仍然是通過政治手段,而非武力。

評價該例句:好評差評指正

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

應(yīng)解決的首要問題是該區(qū)域如何阻止重要資源和(或)消費流失,從而改善投資和經(jīng)濟增長前景。

評價該例句:好評差評指正

S'y?rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le?sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗發(fā)現(xiàn)的某些類型的非殺傷人員地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸藥的痕跡,因此也發(fā)現(xiàn)不了地雷。

評價該例句:好評差評指正

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轟炸帶來的破壞和殺戮看來還不足以讓貪婪的以色列得到滿足,也無法讓安全理事會能夠在這種嚴重局勢中像人們所期望的那樣迅速和立即防止局勢的進一步升級。

評價該例句:好評差評指正

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les batiments supposés être s?rs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

該政權(quán)的嗜血本性沒有從把加沙地帶的每一個人、每一座房屋和每一處基礎(chǔ)設(shè)施作為目標中得到滿足,因此它轉(zhuǎn)而使用難以想象的罪惡行徑,比如轟炸在被聯(lián)合國宣布為安全的建筑物中避難的兒童和婦女、造成聯(lián)合國人道主義工作人員和當?shù)刈o理人員的傷亡等。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

La poitrine d’Harbert fut mise à nu, et, le sang ayant été étanché à l’aide de mouchoirs, elle fut lavée à l’eau froide.

他們解開赫伯特的衣裳,使他露出胸膛,用手帕止住血液往外流,然后用冷水洗擦他的心口。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Une source limpide qui vient étancher ma soif dans le désert br?lant de la médiocrité que je traverse si péniblement !

我如此艱難地穿越這片充斥著平庸的灼熱沙漠,卻要拒絕能夠解除我的干渴的一泓清泉!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une soif de collection longtemps impossible à étancher.

- 長久以來對收藏的渴望無法消除。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une fois filtrée, elle vient étancher la soif des jeunes arbres de la commune.

過濾后,它會解渴鎮(zhèn)上的幼樹。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Maintenant que nous avons rassasié notre appétit et étanché notre soif, je voudrais encore dire quelques mots en ce qui concerne le règlement intérieur de l'école.

“哦,現(xiàn)在大家都吃飽了,喝足了,我要再對大家說幾句話。在學期開始的時候,我要向大家提出幾點注意事項。”

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Ils se baissaient simplement, buvaient dans le creux de leur main ; et cela à vingt reprises, br?lés d’une telle soif, que toute cette eau ne pouvait l’étancher.

他們一彎腰就可以捧起水來喝;他們渴得冒火,沒命地喝水,似乎把礦里的水喝干也解不了他們的渴。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Je m'éloignai d'environ un demi-quart de mille du rivage, afin de voir si je ne trouverais point d'eau douce pour étancher ma soif : à ma grande joie, j'en rencontrai.

我從海岸向里走了幾十米,想找些淡水喝,居然給我找到了,真使我大喜過望。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com