L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必須把其失敗的國家控制的經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)變?yōu)榘l(fā)揮職能的市場(chǎng)制度。
Néanmoins, l'orateur tient à souligner qu'il ne s'agit pas de revenir à une conception étatiste du développement mais de gérer la mondialisation au profit de tous, notion qui figure dans la Déclaration du Millénaire.
然而發(fā)言人想澄清的是這并不是試圖恢復(fù)到政府控制發(fā)展的狀態(tài),而是建議在利于全民的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)全球化,而這個(gè)理念在《千年宣言》中早就提出了。
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la?gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a)?la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'état qui?réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b)?la?démarche libérale, qui per?oit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au?contraire l'autonomie et?l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c)?une?posture plus internationaliste.
一般而言,各種行為者對(duì)于治理電子和數(shù)字空間所作出的推理回答都包括下列三種立場(chǎng)當(dāng)中的一項(xiàng):(a) 較為傳統(tǒng)式的中央管理辦法,由政府作為互聯(lián)網(wǎng)和信通技術(shù)活動(dòng)的管理人;(b) 放任式辦法,認(rèn)為互聯(lián)網(wǎng)和信通技術(shù)活動(dòng)是新的社會(huì)前沿,傳統(tǒng)的規(guī)則不再使用也不再適宜,根本的運(yùn)行宗旨是自治和自律;最后一種是(c) 國際性較強(qiáng)的立場(chǎng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com