Quand les toilettes et la baignoire sont dans la même pièce, il ne faut pas le dire.Mais quand les WC sont séparés, il faut le dire.
如果廁所和浴缸在都在衛(wèi)生間,不需要說明,但是如果兩個是獨立分開的,就需要說明。
La norme antérieure permettait d'évaluer les logements au regard de différents critères, notamment: délabrement, stabilité structurelle, humidité, éclairage, alimentation en eau chaude froide, chauffage et ventilation, assainissement, WC, baignoire ou?douche et lavabo, équipement de la cuisine, et mesures anti-incendie.
適宜標(biāo)準(zhǔn)評估房屋,根據(jù)的是一系列標(biāo)準(zhǔn),包括:失修情況,結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定性,潮濕程度,照明、采暖和通風(fēng),冷熱水供應(yīng),排水系統(tǒng),盥洗室浴缸/沐浴和洗手盆,食物制作設(shè)施及防火措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com