Ces questions doivent être examinées avec beaucoup de transparence; l'acculturation est beaucoup plus importante que l'intérêt égocentrique de sa propre culture.
需要以很高的透明度來處理這些問題;文化之間的相互交流和滲透比以自我為中心的對(duì)本身文化的興趣重要得多。
La venue de nouveaux membres dans une communauté peut être une source d'enrichissement et favoriser l'interdépendance et l'acculturation mutuelle, ce qui peut contribuer à lutter contre l'isolement et la fragmentation au niveau national.
歡迎新成員融入一個(gè)社區(qū),可以為豐富和理解更大的相互依存和相互適應(yīng)提供源泉,還可以在國家層次起到抵制孤立和分裂傾向的作用。
La mondialisation est un phénomène multidimensionnel ayant des incidences favorables (progrès technologiques et sanitaires et accès à l'information par exemple) et défavorables (exploitation non viable des ressources, élargissement du fossé entre riches et pauvres et acculturation).
全球化是一種多層面現(xiàn)象,既有積極影響(例如技術(shù)進(jìn)步、保健和信息獲?。?,又有消極影響(例如不可持續(xù)的資源開發(fā)、貧富差距擴(kuò)大和文化喪失)。
SOULIGNE A NOUVEAU que l'attachement des communautés à leurs spécificités et leurs valeurs authentiques ne se traduit ni par l'acculturation, ni par le repli sur soi et encore moins par une volonté préméditée de se soustraire à ses engagements internationaux.
再次申明各個(gè)社會(huì)有權(quán)堅(jiān)持自己的特性和使它們各具特色的本國價(jià)值觀念并不意味著文化疏遠(yuǎn)或內(nèi)向,只是其背棄國際義務(wù)的一個(gè)借口。
SOULIGNE à NOUVEAU que l'attachement des communautés à leurs spécificités et leurs valeurs authentiques ne se traduit ni par l'acculturation, ni par le repli sur soi et encore moins par une volonté préméditée de se soustraire à ses engagements internationaux.
再次申明各個(gè)社會(huì)有權(quán)堅(jiān)持自己的特性和使它們各具特色的本國價(jià)值觀念并不意味著文化疏遠(yuǎn)或內(nèi)向,只是其背棄國際義務(wù)的一個(gè)借口。
Alors que l'école était généralement per?ue naguère comme un instrument d'assimilation et d'acculturation au moyen duquel les enfants autochtones apprenaient à parler la langue nationale au détriment de leur propre langue, l'opinion actuelle sur ce sujet va plut?t dans le sens contraire.
過去為人們所普遍接受的占主導(dǎo)地位的想法是:把正規(guī)教育作為同化和文化適應(yīng)的工具,土著兒童在這一過程中學(xué)說國語,并用以取代其本族語,但是目前有關(guān)這個(gè)問題的想法正好與此相反。
D'après le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, les restrictions quant à l'accès à l'éducation résultent souvent de politiques visant à intégrer les peuples autochtones dans la société dominante, ce qui, dans de nombreux pays, induit un processus d'acculturation.
據(jù)土著人民問題和受教育權(quán)問題兩特別報(bào)告員指出,教育機(jī)會(huì)有限常常是由于試圖將土著人民并入和吸收到主流社會(huì)的政策所造成的,這種政策在許多國家導(dǎo)致了文化上的適應(yīng)性涵化。
On ne compte que très peu d'activités de rassemblement de données concernant le processus d'informatisation, l'utilisation des connaissances, et l'acculturation, et le développement des connaissances ainsi que la création de valeur ou les aspects ayant trait à la valeur ajoutée des produits et services, données dont on a besoin pour les maillons trois à cinq de la cha?ne de valeur.
信息化進(jìn)程、知識(shí)利用和適應(yīng)、知識(shí)開拓和價(jià)值創(chuàng)造或者產(chǎn)品和服務(wù)的政治方面按價(jià)值鏈的第三至第五階段開展的的數(shù)據(jù)校勘活動(dòng)非常有限。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Sans compter que le financement public et privé a une intention politique : élections, carrières individuelles ou municipales, resserrement du lien social, voire acculturation des peuples soumis à l'aide d'une monstrueuse industrie du spectacle… exactement comme Hollywood aujourd'hui, en fait !
更不用說在沒有考慮公共資產(chǎn)和私人資產(chǎn)帶有政治意圖的情況下,選舉、個(gè)人或市政職業(yè)、社會(huì)聯(lián)系的加強(qiáng),甚至借助一個(gè)龐大的娛樂產(chǎn)業(yè)來使人民被同化… … 簡直就如同現(xiàn)在的好萊塢一樣!
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com