欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.

但是,為在心理上有一種穩(wěn)妥感,他要求讓真正的專家再一次核對筆跡。

評價該例句:好評差評指正

Le détenteur est tenu de conserver les acquits pendant deux ans, afin de pouvoir faire la preuve du paiement, sur toute réquisition de l’autorité.

牲畜所有者必須將交稅收據(jù)保存兩年,以便在稅務(wù)局要求時,用來證明交稅情況。

評價該例句:好評差評指正

L’acquit dont est question à l’article 10 de la précitée est constitué par un ticket gommé de couleur rose conforme au modèle annexé.

上述通告第10條所說的收據(jù),為符合該通告所附格式的粉紅色票據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

La Banque centrale a invoqué divers obstacles administratifs, comme la nécessité d'obtenir des acquits des autorités iraquiennes, pour justifier son refus de signer les billets à ordre.

伊拉克中央銀行以各種官僚障礙,如向伊拉克政府實(shí)體購買結(jié)關(guān)單,為沒有簽署期票找借口。

評價該例句:好評差評指正

En ce qui concerne sa réclamation au titre de la perte alléguée de biens se trouvant au Kowe?t, Hindustan a?également fourni des acquits de douane non traduits.

關(guān)于就其在科威特境內(nèi)的資產(chǎn)的所稱損失提出的索賠,Hindustan還提供了海關(guān)收據(jù),但沒有譯文。

評價該例句:好評差評指正

Elle affirme que le GEEP a refusé de verser le paiement final de 2,5?% du prix contractuel avant qu'elle ait obtenu les acquits de divers ministères iraquiens.

IE Contractors稱GEEP在IE Contractors從伊拉克各部獲得結(jié)關(guān)文件之前拒絕支付合同價格的2.5%的最后款項(xiàng)。

評價該例句:好評差評指正

Enka indique qu'elle recueillait les acquits nécessaires auprès des diverses autorités gouvernementales mais que le processus avait été interrompu par l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.

它聲稱,它當(dāng)時正在向各政府當(dāng)局領(lǐng)取必要的結(jié)算證,但這一過程由于伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特而中斷。

評價該例句:好評差評指正

L'Iraq affirme, par ailleurs, que TPG n'a pas présenté l'acquit émanant des autorités fiscales nécessaire, ni les autres documents légalement requis pour le déblocage des retenues de garantie.

伊拉克還說,TPG沒有提交所需要的由稅務(wù)部門開具的結(jié)算證或法律規(guī)定的作為放行留存額的先決條件的其他文件。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, en raison de l'invasion et de?l'occupation du Kowe?t par l'Iraq, les employés d'Enka ont été évacués et Enka n'a pas pu obtenir les acquits et les retenues de garantie.

然而由于伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特,Enka的雇員被撤退,因此Enka無法取得結(jié)算證和留存款。

評價該例句:好評差評指正

M.?Benn (Royaume-Uni) (parle en anglais)?: Il y a 150 ans, un scientifique appelé John Snow acquit la conviction qu'un puits contaminé était au centre d'une épidémie de choléra à Londres.

本先生(聯(lián)合王國)(以英語發(fā)言):150年前,一位名叫約翰·斯諾的科學(xué)家確信,一口被污染的井是倫敦霍亂爆發(fā)的禍源。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe a parlé avec le Directeur général des douanes ivoiriennes et les responsables des acquits, et a relevé leur manque de confiance à l'égard de la sécurité du système actuel de transit.

專家組與科特迪瓦海關(guān)署長以及其他負(fù)責(zé)轉(zhuǎn)運(yùn)和接收轉(zhuǎn)運(yùn)單據(jù)的部門交談并注意到他們對目前轉(zhuǎn)運(yùn)制度的安全性缺乏信心。

評價該例句:好評差評指正

C'est un acquit majeur pour nous que le Plan de mise en oeuvre, adopté au Sommet mondial pour le développement durable, contienne une section exhaustive sur les océans et de nombreuses questions afférentes.

關(guān)于可持續(xù)發(fā)展世界首腦會議通過的實(shí)施計劃曾花費(fèi)很大篇幅探討海洋和若干相關(guān)問題,這對我們來講是不小的成就。

評價該例句:好評差評指正

Elle affirme qu'elle a mené à bien les travaux mais que cet organisme a refusé de payer les pièces détachées et de verser le paiement final égal à 5?% du prix contractuel tant qu'elle n'aurait pas obtenu les acquits de divers ministères iraquiens.

IE Contractors稱,盡管它完成了合同規(guī)定的工程,但SEADAC沒有支付零部件和在IE Contractors從伊拉克各部獲得結(jié)關(guān)文件之前不支付合同價格的5%的最后款項(xiàng)。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, Enka déclare qu'elle était toujours en discussion avec l'ITSE sur la question de l'attestation de réception définitive et n'avait pas encore obtenu les acquits des diverses autorités gouvernementales iraquiennes lorsque ce processus a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.

然而,Enka聲稱,當(dāng)時它仍然在同ITSE討論最后驗(yàn)收合格證問題,而且尚未從伊拉克各政府當(dāng)局取得結(jié)算證,但伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特中斷了這一進(jìn)程。

評價該例句:好評差評指正

Les acquits et les succès réalisés dans notre pays grace à cette démarche globale et intégrée, que nous avons adoptée pour redresser la situation sociale, économique, politique et culturelle du peuple tunisien, ont renforcé notre conviction de la nécessité de fonder les relations internationales sur la base de la même démarche pour le bien de l'humanité entière et pour relever les défis auxquels elle fait face aujourd'hui.

我國的成功和成就的取得,依賴的是我國為解決本國人民面臨的社會、經(jīng)濟(jì)、政治和文化局勢所采取的這種協(xié)調(diào)的全球做法。 這些成功和成就加強(qiáng)了我們的信念,那就是:國際關(guān)系應(yīng)該建立在有利于整個人類的福祉和有助于對付我們當(dāng)今挑戰(zhàn)的同樣做法上。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

幻滅 Illusions perdues

Elle acquit ainsi la preuve de la trahison de Cérizet.

這么一來,賽里澤出賣主人的勾當(dāng)被夏娃拿到了真憑實(shí)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Je parle ici sans méchante intention et pour l’acquit de ma conscience.

我在這兒講話,沒有惡意,問心無愧。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Aussi poussa-t-il comme un chêne. Il acquit de fortes mains, de belles couleurs.

因此,他長得像一棵硬木樹,手臂結(jié)實(shí),膚色健美。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

La fusillade continuait, mais les amis étaient hors de portée, et les Rochelois ne tiraient plus que pour l’acquit de leur conscience.

對方的槍聲繼續(xù)響著,但四位朋友早已走出射程之外,拉羅舍爾人舉槍射擊只不過是聊以自慰罷了。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Paddy O’Moore savait cela. Ses connaissances agronomiques le servirent fort. Il vécut, il économisa, il acquit de nouveaux lots avec les profits du premier. Sa famille prospéra, son exploitation aussi.

奧摩爾靠他的農(nóng)業(yè)經(jīng)驗(yàn),一面維持生活,一面節(jié)約,以第一“份”的盈利又買了幾“份”土地。他的家庭興旺,農(nóng)場也興旺,漸漸地變成農(nóng)場主了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

La nuit du 18 au 19 fut obscure et froide. Toutefois, vers onze heures, le vent calmit, la houle tomba, et le Bonadventure, moins secoué, acquit une vitesse plus grande. Du reste, il avait merveilleusement tenu la mer.

夜晚非?;璋岛秃洹V钡绞稽c(diǎn)鐘的時候,風(fēng)勢才減弱,大海也平靜了,由于船身不再那樣顛簸,速度大大地加快了。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il fit encore parler le Fran?ais et acquit la certitude que ce gar?on ne connaissait aucunement son ma?tre, que celui-ci vivait isolé à Londres, qu’on le disait riche sans savoir l’origine de sa fortune, que c’était un homme impénétrable, etc.

他又逗引著這個法國小伙子談了一些情況,他已經(jīng)確切地知道這小伙子對他的主人一點(diǎn)也不了解,知道??讼壬趥惗氐纳詈芄缕?;知道人家都說他有錢,但卻摸不清他的錢是打哪兒來的;知道他是個令人捉摸不透的人。

評價該例句:好評差評指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Le sorceleur acquit alors la certitude que ce n'était pas le duc Hereward qui le chassait, mais Falwick et ses semblables.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com