Dans le cadre des préparatifs des Jeux olympiques et de l'Olympiade culturelle, le nouveau Musée de l'Acropole est actuellement en construction à Athènes.
作為奧運(yùn)會(huì)和文化奧運(yùn)會(huì)籌備工作一部分,目前正在雅典建造新雅典衛(wèi)城博物館。
Nous espérons vivement que l'on acceptera les propositions que nous avons formulées pour l'organisation d'une exposition conjointe des sculptures du Parthénon à Athènes, sous l'égide du Musée de l'Acropole et du British Museum.
我們還非常希望,我們提出的在雅典衛(wèi)城博物館和英國博物館主辦下在雅典組織一次帕臺(tái)農(nóng)神廟雕像聯(lián)合展覽的建議將最終被接受。
Les femmes mirent fin à la folie militaire et dénoncèrent l'absurdité et la futilité de la guerre en s'emparant d'abord de l'Acropole, qui contenait le trésor, puis en se refusant aux hommes et soldats qui regagnaient leurs foyers.
婦女結(jié)束瘋狂的軍事行動(dòng)并揭露戰(zhàn)爭(zhēng)的荒唐和徒勞的方法是首先占據(jù)儲(chǔ)存財(cái)寶的雅典衛(wèi)城,然后拒絕同她們返回的男人和士兵同房。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
R.Schapira: Je me trouve devant l'Acropole d'Athènes, qui vient de fermer ses portes et qui ne rouvrira que vers 17h30-18h, à la fin de l'heure la plus chaude, comme tous les sites archéologiques de Grèce.
- R.Schapira:我現(xiàn)在在雅典衛(wèi)城前面,它剛剛關(guān)閉, 只有下午 5: 30 到下午 6 點(diǎn)左右才會(huì)重新開放,也就是最熱的時(shí)間結(jié)束時(shí),就像希臘所有的考古遺址一樣。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com