Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他們是倡議、聲明、命令、反命令、危機(jī)和真正的牢固成就這一混雜的大家庭的護(hù)士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分組和國內(nèi)分區(qū)、政府的某些刺激措施、國營部門和私營部門的伙伴關(guān)系和結(jié)盟以及現(xiàn)有投資者的安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和次國家一級的集結(jié)、政府的某些刺激措施、公私伙伴關(guān)系和結(jié)盟以及現(xiàn)有投資者的安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我們希望成為更大民族即南美洲的一部分,這個人類集合體可以切實(shí)表達(dá)其意見,并遵循真正發(fā)展的道路,同時為了我們在此回顧的各項(xiàng)原則而加強(qiáng)團(tuán)結(jié)。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une cha?ne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群組合定義眾說紛紜,有的稱之為經(jīng)濟(jì)行為者以價值鏈為準(zhǔn)的集中組合;有的則稱之為一定地理范圍內(nèi)按部門專業(yè)分工的機(jī)構(gòu)凝聚體。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com