欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).

身體泵供應(yīng)鎮(zhèn)流器是不防水(制造缺陷) 。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les deux pratiques sont d'ailleurs liées, l'une alimentant l'autre.

這兩個(gè)現(xiàn)象的確是相互關(guān)聯(lián)的,一種現(xiàn)象使另外一種現(xiàn)象更為加劇。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La traite alimentant les filières d'adoption est également un problème grandissant.

以收養(yǎng)為目的的販賣也是日益令人關(guān)切的一個(gè)問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au contraire, elle contribue à exacerber la situation actuelle déjà tendue, alimentant ainsi le conflit.

相反,只能加劇當(dāng)前的緊張局勢,并進(jìn)而助長沖突。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Malheureusement, ce commerce illicite continue de menacer le tissu même de nombreuses communautés en alimentant les conflits armés.

不幸的是,這一非法貿(mào)易繼續(xù)助長武裝沖突,從而威脅許多社區(qū)的結(jié)構(gòu)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Certains des conflits africains sont en effet en bonne voie de règlement, alimentant de nouveaux et légitimes espoirs.

一些非洲沖突正在得到解決,給人帶來新的和正當(dāng)?shù)南M?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le mélange unique de plutonium et d'uranium pour le carburant alimentant les réacteurs d'essais a réalisé une excellente performance.

獨(dú)特的钚-碳化鈾混合燃料在快中子增殖實(shí)驗(yàn)反應(yīng)堆中的性能記錄十分出色。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à cet égard, il espère que les partenaires développés manifesteront leur soutien en alimentant le Fonds extrabudgétaire de la CNUCED.

在這一方面,他希望發(fā)達(dá)國家的伙伴通過向貿(mào)發(fā)會(huì)議的預(yù)算外基金捐款來提供支持。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Ville de Toulouse a installé il y a une semaine une vingtaine de dalles productrices d'énergie alimentant des réverbères.

法國的圖盧茲市早在一個(gè)星期前就已經(jīng)安裝了20塊給路燈供電的發(fā)電板。

評價(jià)該例句:好評差評指正

M.?Mushakoji a estimé que l'Asie était traversée par un "tunnel raciste" par lequel transitait la main-d'?uvre alimentant l'industrie du sexe.

Mushakoji先生提出這一論點(diǎn),在亞洲,存在一個(gè)“種族主義走廊”,而性商業(yè)的勞力就是從這一走廊補(bǔ)充的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La technique d'enrichissement est fondamentale pour la production de combustible alimentant les réacteurs nucléaires les plus modernes et les plus répandus .

鈾濃縮技術(shù)是為最先進(jìn)和最通用的核反應(yīng)堆生產(chǎn)燃料的基礎(chǔ)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En réalité, en Sierra Leone, le trafic illicite d'armes et de diamants s'est révélé être un des éléments principaux alimentant le conflit.

確實(shí),在塞拉利昂,武器和鉆石的非法貿(mào)易已證明是沖突的一個(gè)主要刺激因素。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L e convertisseur qui transforme le courant continu en courant pulsé, alimentant le moteur dégage 700 watts de puissance sous forme thermique.

t轉(zhuǎn)爐的直流脈沖轉(zhuǎn)換,喂養(yǎng)發(fā)動(dòng)機(jī)產(chǎn)生700瓦的功率為熱能。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est le principal fournisseur de chauffage de la ville, alimentant notamment les établissements d'enseignement et de santé ainsi que les habitations privées.

該公司一直是城市主要的暖氣供應(yīng)源,覆蓋教育、衛(wèi)生機(jī)構(gòu)和私人家庭等。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est également important de mettre en commun et de rendre publique l'information sur les transactions financières alimentant la circulation illicite des armes.

同樣重要的是,有關(guān)武器非法流通背后的金融交易的情報(bào)應(yīng)當(dāng)分享并且公之于眾。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un sentiment d'appartenance ethnique accru et la crainte se sont rapidement répandus dans une grande partie de la société kényanne, alimentant la polarisation.

強(qiáng)烈的族群意識和恐懼心理,在肯尼亞社會(huì)大部迅速蔓延,使其進(jìn)一步極化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Quatrièmement, il est clairement établi que l'exploitation illicite des ressources naturelles constitue l'une des sources de financement privilégiées alimentant le commerce illicite des armes légères.

第四,已經(jīng)確定的一點(diǎn)是,對自然資源的非法開發(fā)構(gòu)成刺激小武器非法貿(mào)易的特權(quán)性資金來源之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il conviendrait de procéder à des mesures fiables des volumes d'eau de l'aquifère oriental alimentant les sources situées sur le rivage de la mer Noire.

應(yīng)當(dāng)對東蓄水層經(jīng)由死海海邊水泉的實(shí)際流出水量進(jìn)行可靠的衡量。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的軍事開支繼續(xù)上升,低價(jià)的小武器和輕武器以驚人的速度擴(kuò)散,進(jìn)而維持沖突,使社會(huì)犯罪存在。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les anciennes républiques soviétiques sont désormais d'importantes sources alimentant la traite des personnes, surtout des jeunes femmes et des enfants et le trafic de drogues.

當(dāng)前,前蘇聯(lián)的各共和國是販運(yùn)人口(大部分是年輕婦女和兒童) 以及販運(yùn)藥物的新的主要源頭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Chose à Savoir santé

Ainsi, la circulation sanguine est assurée, alimentant les principaux organes.

如此,血液循環(huán)得到了保證,為主要器官提供營養(yǎng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Ils ne dirent rien de plus, ils restèrent silencieusement assis devant le feu, l’alimentant de temps à autre de quelques branches sèches.

然后他們再也沒有說話,在火邊默默地坐著,不時(shí)把一把秸稈放進(jìn)火堆中維持著它的燃燒。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Là-bas, près de 14 millions d'hectares sont partis en fumée depuis le début de l'année, alimentant ce sentiment que notre planète br?le.

自今年年初以來,那里已有近 1,400 萬公頃的土地化為煙霧,加劇了我們的星球正在燃燒的感覺。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Il suffit de connecter les deux couches avec un fil conducteur et un courant se crée, alimentant au passage les appareils qui sont reliés au système.

我們所要做的就是用一根導(dǎo)電線連接這兩層,就會(huì)產(chǎn)生電流,為連接到系統(tǒng)的設(shè)備供電。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

En alimentant la formation des garde-c?tes libyens, on a contribué au phénomène de fa?on spectaculaire et on a alimenté les réseaux des passeurs.

- 通過支持利比亞海岸警衛(wèi)隊(duì)的培訓(xùn),我們以驚人的方式促成了這一現(xiàn)象, 并為走私者網(wǎng)絡(luò)提供了動(dòng)力。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年4月合集

Mais la bagarre entre ces deux rappeurs a pris en quelques jours une tournure nettement plus agressive, alimentant tous les clichés sur la violence supposée du hip hop.

但是,這兩位說唱歌手之間的斗爭在幾天內(nèi)發(fā)生了更具侵略性的轉(zhuǎn)變,助長了所有關(guān)于嘻哈暴力的陳詞濫調(diào)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'armée russe affirme avoir repoussé 5 assauts majeurs à différents endroits de la ligne de front, alimentant les spéculations sur le début de la grande contre-offensive ukrainienne tant attendue.

俄羅斯軍隊(duì)聲稱已經(jīng)擊退了前線不同地點(diǎn)的5次主要攻擊,這引發(fā)了人們對烏克蘭期待已久的大規(guī)模反攻已經(jīng)開始的猜測。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

Les bénéfices des grandes compagnies industrielles chinoises ont baissé en glissement annuel en 2015, pour la première fois depuis plus de dix ans, selon des statistiques publiées mercredi, alimentant les craintes sur la situation de la deuxième économie mondiale.

周三公布的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,2015年中國主要工業(yè)企業(yè)利潤同比下降,為十多年來首次下降,加劇了人們對這個(gè)全球第二大經(jīng)濟(jì)體狀況的擔(dān)憂。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com