欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Un aquifère peut être alimenté ou non alimenté.

(7) 一含水層可以有補給或無補給。

評價該例句:好評差評指正

Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.

愛爾蘭、荷蘭和挪威三國政府為該基金提供了慷慨捐助。

評價該例句:好評差評指正

C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accro?tre la sécurité.

首頁阿赫引擎是由它自己的電池組,以提高安全性。

評價該例句:好評差評指正

On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.

還有的委員問這一條到底是否適用于無補給的含水層。

評價該例句:好評差評指正

Le Fonds d'adaptation doit impérativement et rapidement être alimenté comme il se doit.

必須迅速和充足地為適應基金提供資金。

評價該例句:好評差評指正

Le commerce intrarégional est essentiellement alimenté par les échanges entre les nouveaux pays industriels d'Asie.

區(qū)域內(nèi)貿(mào)易的主要驅動力是亞洲新興工業(yè)化國家之間的貿(mào)易。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes reconnaissants à?tous les états qui ont alimenté le débat autour de ce document.

我們感謝所有那些對本文件的討論作出貢獻的國家。

評價該例句:好評差評指正

Dix-sept donateurs ont alimenté le système en données.

有17個捐助者向該系統(tǒng)提交了數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.

它受到無知和貧窮的助長。

評價該例句:好評差評指正

Ce fonds est alimenté par des avances des états Parties.

周轉基金應由締約國預繳款項組成。

評價該例句:好評差評指正

La mondialisation a alimenté l'urbanisation à un rythme rapide.

全球化以迅猛的速度助長了城市化。

評價該例句:好評差評指正

Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.

第2款(a)項涉及有補給含水層。

評價該例句:好評差評指正

Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.

目前這種活動主要因武器不受控制的流動而持續(xù)下去。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.

此類武器還助長國際恐怖主義和境內(nèi)沖突。

評價該例句:好評差評指正

L'alinéa?f donne une définition de l'aquifère alimenté.

項規(guī)定補給含水層的含義。

評價該例句:好評差評指正

Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.

該規(guī)則的優(yōu)缺點一直在受到激烈的辯論。

評價該例句:好評差評指正

Le Fonds de roulement est alimenté par les avances des états Parties.

周轉基金的資金來自締約國的預付款。

評價該例句:好評差評指正

Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.

這種增長往往是靠外國出生人口的增加。

評價該例句:好評差評指正

Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.

過度使用武力的做法加劇了暴力的危險升級。

評價該例句:好評差評指正

Il est alimenté grace à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.

它通過部門范圍內(nèi)的征稅獲取資源。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.

在(一戰(zhàn))14年到18年的戰(zhàn)爭期間,朗格多克的葡萄酒也為供應給了前線。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Le condensateur est alimenté par une pile.

電容器由一個電池供電。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il est animé grace à un mécanisme interne et alimenté par l'ichor.

它靠內(nèi)部機制運作并由神血提供動力。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le débat est donc très chaud, alimenté par les fiertés nationales.

因此,在民族自豪感的推動下,辯論非常激烈。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Donc ces vidéos ont fait le buzz et ont alimenté le phénomène.

所以這些視頻口耳相傳,廣泛傳播。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dép?ts en espèces.

支付賬戶的資金來源可以是電匯或現(xiàn)金存款。

評價該例句:好評差評指正
商貿(mào)法語脫口說

Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.

不可能,臨行前我已經(jīng)往我的賬戶里注人了資金。

評價該例句:好評差評指正
你問我答

Le fleuve est alimenté en eau par la fonte des neiges de Massif Central.

河流由中央高原的融雪供水。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Ce type de train aérodynamique est alimenté électriquement et propulsé par des moteurs très puissants.

這種類型的空氣動力列車采用電力驅動,并由非常強大的發(fā)動機推動。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Maintenant, on sait que c’était plut?t une bonne décision mais à l’époque, elle a alimenté le sentiment anti-fran?ais

現(xiàn)在,人們知道那個決定算是正確的,但在當時,它引發(fā)了仇法情緒。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Nécessairement, répondit l’ingénieur, car il doit être alimenté par les eaux qui s’écoulent de la montagne.

“當然,”工程師說,“湖水一定是山里流下來的。”

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Quoi que ?a soit, c'est pas ouf… Ce robot est alimenté par un système interne d'ichor divin.

無論是什么,都不太好… … 這個機器人由內(nèi)部神圣的血液系統(tǒng)提供能量。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Une histoire mystérieuse et non résolue, plus politique qu'il n'y para?t, qui a alimenté des théories du complot impliquant la CIA.

這是一個神秘且未解的故事,比看起來更具政治性,助長了中央情報局相關的陰謀論。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un lac nouveau alimenté par la fonte qui s'accélère.

通過加速融化而形成的新湖泊。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et il est alimenté par des sources souterraines qui lui donne une couleur entre le bleu et le vert profond.

而且地下有豐富資源,所以讓這個湖展現(xiàn)了深綠到深藍的色彩。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Problème: le canal est alimenté en eau douce.

問題:運河供應淡水。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est alimenté par la toiture de l'église uniquement.

它僅由教堂的屋頂供電。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Chaque appareil est débranché ou alimenté par des panneaux solaires.

每個設備都不插電或由太陽能電池板供電。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un complexe alimenté par les réseaux sociaux, qui imposent aussi une forme de diktat.

由社交網(wǎng)絡推動的綜合體,這也強加了一種形式的命令。

評價該例句:好評差評指正
法語紀錄片

Le tout parsemé d'un ruisseau, alimenté par cette chute un peu plus haut.

所有地方都點綴著一條小溪,由稍高一點的瀑布供水。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com