欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

La Commission mixte s'est réunie régulièrement, alternativement à Yaoundé et Abuja.

混合委員會定期舉行會議,分別在雅溫得和阿布賈舉行。

評價該例句:好評差評指正

En outre, ou alternativement, ils peuvent utiliser leurs propres moyens et méthodes nationaux de vérification.

此外,或是說作為另一種選擇,它們也可利用本國的核查手段和方法。

評價該例句:好評差評指正

La population congolaise mange une fois par jour et ce, alternativement une nourriture non équilibrée.

剛果人民日食一餐,而且他們的膳食營養(yǎng)不均衡。

評價該例句:好評差評指正

La Commission mixte se réunit tous les deux mois, alternativement à Yaoundé et à Abuja.

聯(lián)合委員會每兩個月一次,輪流在雅溫得和阿布賈舉行會議。

評價該例句:好評差評指正

Ce projet de résolution est présenté chaque année, alternativement par le Sri Lanka et l'égypte.

該決議草案每年由斯里蘭卡和埃及輪流提出。

評價該例句:好評差評指正

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定的時間到來時不同參與者的演講被其他派別的支持者以嘈雜的口哨聲和加重的掌聲交替中止。

評價該例句:好評差評指正

Cette décision peut signifier que l'enfant vivra avec seulement l'un des parents ou alternativement avec les deux.

此裁決可能意味著子女應(yīng)僅與父母中一方一起生活,或子女應(yīng)輪流與父母在一起生活。

評價該例句:好評差評指正

Alternativement, les allégations relatives au processus avant renvoi ne constituent pas de violation de l'article 3 de la Convention.

或者是這些關(guān)于驅(qū)逐前程序的主張不構(gòu)成對《公約》第3條的違反。

評價該例句:好評差評指正

Le caractère régional des séminaires, organisés alternativement aux Cara?bes et dans le Pacifique, demeure un élément décisif de leur réussite.

討論會在加勒比和太平洋之間輪流進(jìn)行,其區(qū)域性是討論會獲得成功的重要因素。

評價該例句:好評差評指正

Le caractère régional des séminaires, organisés alternativement aux Cara?bes et dans le Pacifique, constitue un élément clef de leur réussite.

討論會在加勒比和太平洋之間輪流進(jìn)行,其區(qū)域性質(zhì)是它們成功的重要因素。

評價該例句:好評差評指正

Le Forum lui-même pourrait choisir de se réunir alternativement au niveau d'une région ou d'une sous-région et au niveau mondial.

M. 論壇本身可以作出選擇,在今后交替舉行關(guān)于特定區(qū)域或分區(qū)域和全球性會議。

評價該例句:好評差評指正

Il se réunit une fois par an, alternativement dans les régions développées et dans les pays en développement ou en transition.

采購工作組每年舉行一屆會議,輪流在發(fā)達(dá)國家與發(fā)展中國家和經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型國家的地點(diǎn)召開。

評價該例句:好評差評指正

Les parties ont été invitées à examiner la possibilité de tenir alternativement à Addis-Abeba et Asmara les réunions de cette commission.

他請雙方考慮軍事協(xié)調(diào)委員會是有否可能在亞的斯亞貝巴和阿斯馬拉輪流舉行會議。

評價該例句:好評差評指正

Chaque fois que possible, ces réunions ont eu lieu alternativement au siège de l'OMS à Genève et dans les bureaux d'une commission régionale.

每年的會議盡可能在日內(nèi)瓦衛(wèi)生組織總部和一個區(qū)域委員會的所在地輪流召開。

評價該例句:好評差評指正

Du coin nord-est du Liban, la frontière s'oriente vers le sud-est, devenant de hautes terres accidentées auxquelles succèdent alternativement des zones de plaines plates.

邊界從黎巴嫩東北角轉(zhuǎn)向東南,進(jìn)入丘陵高原與平地交錯的地帶。

評價該例句:好評差評指正

à l'aube du XXIe?siècle, les défis auxquels l'humanité doit faire face sont chaque jour plus pressants et plus complexes, suscitant alternativement espoirs et craintes.

在二十一世紀(jì)初,人類面臨的挑戰(zhàn)日益緊迫而復(fù)雜,既導(dǎo)致希望又引起恐懼。

評價該例句:好評差評指正

Pour que le débat de fond soit réellement interactif et constructif, les membres et les non-membres ont pris la parole alternativement, par séries de trois.

三名安理會成員和非安理會成員輪流發(fā)言,確保真正交流性、實(shí)質(zhì)性和建設(shè)性的辯論。

評價該例句:好評差評指正

Pour que les enseignements de ses activités et contacts alimentent la base mondiale de connaissances, ONU-Habitat continue de publier, alternativement chaque année, deux rapports phares.

人居署為了讓各方廣泛了解其活動和網(wǎng)絡(luò)的經(jīng)驗教訓(xùn),為全球知識庫作貢獻(xiàn),繼續(xù)隔年編寫兩份首要報告。

評價該例句:好評差評指正

Il a été en outre convenu que le Sommet Afrique-Amérique du Sud aurait lieu tous les deux ans, alternativement en Afrique et en Amérique du Sud.

會議還議定,非洲-南美首腦會議將每兩年舉辦一次,由非洲和南美輪流舉辦。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant des questions d'organisation, notre première observation préliminaire est que les réunions futures des états parties devraient se tenir alternativement à New York et La Haye.

關(guān)于組織問題,我們的第一點(diǎn)初步評論是,締約國今后的會議應(yīng)該在紐約和海牙輪流舉行。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry regarda alternativement Cedric et le trophée.

哈利的目光移到了獎杯上。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quoi ? dit Harry en regardant alternativement Ron et Hermione.

“怎么?”哈利來回地看著羅恩和赫敏。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Le tonnelier regarda l’or et sa fille alternativement pendant un instant.

箍桶匠看看金子,看看女兒,愣了一會。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'était mis à faire les cent pas dans la pièce en les regardant alternativement.

他開始踱來踱去,看著他們。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry regarda alternativement leur visage terrorisé et l'enveloppe rouge vif.

利看著他們驚恐的神色,又望望那只紅信封。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En disant ces mots, il regardait alternativement la fenêtre aux rideaux rouges et les trois fenêtres aux rideaux blancs.

當(dāng)他說這幾句話的時候,他交替地望著那個掛紅色窗帷的窗口和那三個掛白色窗帷的窗口。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

En regardant attentivement, on voyait son dos noiratre s’élever et s’abaisser alternativement au-dessus des flots, à cinq milles du Nautilus.

注意地看一下,我們看見它的灰黑色的脊背在距離諾第留斯號五海里的海面上,不停地浮起來、沉下去。

評價該例句:好評差評指正
《西游記》法語版

Dans des vers liés deux à deux, il faut célébrer alternativement les avantages dont jouissent le b?cheron, et le pêcheur.

且各聯(lián)幾句,看我們漁樵攀話何如?”

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et bien quelqu'un qui est maniaco-dépressif passera alternativement d'un état à l'autre.

好吧,患有躁郁癥的人會在不同狀態(tài)之間交替。

評價該例句:好評差評指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

20. Les filtres de sel inclinés s'arrêtent alternativement pour changer.

傾斜的鹽過濾器交替地停下以便改造。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Abasourdi, Harry regardait alternativement le Maugrey qui dormait dans la malle et celui qui était étendu, inconscient, sur le sol du bureau.

哈利望望箱底熟睡的穆迪,又望望辦公室地上昏迷的穆迪,驚愕萬分。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Alternativement, il faut qu'on se repositionne avec les moyens aériens et terrestres parce qu'il y a des sautes.

或者,我們必須通過空中和地面手段重新定位, 因為存在波動。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce qu'il nous faudrait, poursuivit lentement Dumbledore, c'est un peu plus de temps... Ses yeux bleus se posèrent alternativement sur Harry et sur Hermione.

“我們現(xiàn)在需要的,”鄧布利多慢慢地說道,他那淺藍(lán)色眼睛從哈利看到赫敏,“是更多的時間。”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si nécessaire, le pays est prêt à passer au niveau supérieur en privant les foyers d'électricité alternativement par tranches de 3 heures.

如有必要,該國準(zhǔn)備通過以 3 小時為增量交替切斷家庭電力,將其提升到一個新的水平。

評價該例句:好評差評指正
高老頭 Le Père Goriot

Rien n’est plus triste à voir que ce salon meublé de fauteuils et de chaises en étoffe de crin à raies alternativement mates et luisantes.

一眼望去,容室的景象再凄涼沒有:幾張沙發(fā)和椅子,上面包的馬鬃布滿是一條條忽而暗淡忽而發(fā)光的紋縷。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry les regarda alternativement : tous deux affichaient une expression de profond mépris mais l'irruption inattendue de tant de témoins semblait les avoir ramenés à la raison.

哈利左右看看,兩人臉上都帶著極度的輕蔑,但突然進(jìn)來這么多的目擊者似乎使他們恢復(fù)了理智。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Le père Grandet regardait alternativement l’acte et sa fille, sa fille et l’acte, en éprouvant de si violentes émotions qu’il s’essuya quelques gouttes de sueur venues sur son front.

葛朗臺老頭的眼睛從文書轉(zhuǎn)到女兒,從女兒轉(zhuǎn)到文書,緊張的腦門上盡是汗,一刻不停的抹著。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère, dit le jeune homme en regardant alternativement madame Morrel et sa fille ; qu’y a-t-il donc et que se passe-t-il ? votre lettre m’a épouvanté et j’accours.

“媽,”青年叫道,他望望莫雷爾夫人,又望望他的妹妹,“怎么啦?你們的信嚇了我一跳,所以我盡快趕回來了。”

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et je pleure encore sa mort, monsieur, dit le major en tirant de sa poche un mouchoir à carreaux et en s’essuyant alternativement d’abord l’?il gauche et ensuite l’?il droit.

“而我現(xiàn)在才追悼她的不幸早逝!”少校悲嘆著說,然后從他的口袋里掏出一塊格子花紋的手帕,先抹抹右眼,然后又抹抹左眼。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il approcha la torche du trou informe et inachevé, et reconnut qu’il ne s’était pas trompé : ses coups avaient alternativement frappé sur le fer et sur le bois.

他舉著火把走近他剛才挖成的洞的前面,看到鶴嘴鋤的確掘到了鐵皮和木頭。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com