La fumée et les tirs ont apeuré la foule qui se dispersait dans tous les sens.
由于催淚瓦斯、吶喊以及安全部隊(duì)的射擊,人群驚慌失措,雜亂無序。
En ce qui concerne la Somalie, de nombreux déplacés évitent de se rendre dans des régions sous contr?le militaire à Mogadiscio, car ils ont été apeurés par la récente explosion de violence.
關(guān)于索馬里,許多流離失所者沒有返回摩加迪沙的軍事控制地區(qū),因?yàn)樗麄儗?duì)最近的小規(guī)模戰(zhàn)斗感到害怕。
En revanche, la KFOR et la MINUK font le blocus des enclaves serbes et non albanaises et les empêchent de communiquer entre elles, arrêtent des Serbes sur de faux témoignages d'Albanais, venant souvent les chercher dans leur lit d'h?pital, et ouvrent même le feu sur les Serbes apeurés et exaspérés qui dénoncent cette situation.
相反,駐科部隊(duì)和科索沃特派團(tuán)封鎖了塞族和非阿族人的飛地,干擾飛地之間的通訊聯(lián)絡(luò),只是根據(jù)阿族人的假報(bào)告就逮捕塞族人,經(jīng)常是把他們從醫(yī)院的病床上抓起來,甚至向抗議其處境的驚恐不安和憤怒的塞族人開槍。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Harry, Ron et Hermione se tournèrent vers la gigantesque silhouette de Hagrid qui se tenait à l'autre bout du quai et faisait signe aux nouveaux élèves apeurés de le suivre pour la traditionnelle traversée du lac.
哈利、羅恩和赫敏回過身來,看到了站臺(tái)那一端海格魁梧的身材。他正向驚慌失措的新學(xué)生招手,要帶領(lǐng)他們?nèi)ソ?jīng)歷傳統(tǒng)的渡過湖泊的旅行。
Ils entendaient Rusard qui se rapprochait et Neville poussa brusquement un cri apeuré. Il se mit à courir, trébucha, essaya de se rattraper en saisissant Ron par la taille et tous deux tombèrent en renversant une armure.
突然,納威忍不住發(fā)出一聲恐怖的尖叫,撒腿就跑—— 他被絆了一下,趕緊一把摟住羅恩的腰,兩人一起跌倒在一套盔甲上。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com